Текст и перевод песни YeSil - Cramé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'men
rappelle
à
l'ancienne
on
étais
bien
soudé
I
remember
back
in
the
day,
we
were
tight-knit
On
sais
perdu
en
fumant
quelques
grammes
We
lost
ourselves
smoking
a
few
grams
Toujours
la
haine
que
j'évoque
à
mon
âge
Still
the
same
hate
I
evoke
at
my
age
la
daronne
s'inquiète
depuis
mes
premiers
pas
Mom's
been
worried
since
my
first
steps
J'ai
l'time,
donc
j'sirote
pour
q'ca
passe
I've
got
time,
so
I'm
sipping
to
let
it
pass
J'ai
mal,
j'ai
la
haine
qui
m'embrasse
I'm
hurting,
I've
got
hate
embracing
me
A
la
base,
moi
j'fesais
ça
pour
la
mifff
At
first,
I
did
it
for
the
family
J'étais
perdu
j'avais
douze
mais
tout
c'que
j'voulais
c'tai
I
was
lost,
I
was
twelve,
but
all
I
wanted
was
les
mettre
à
l'abris
j'ai
perdu
des
proches
ca
m'a
fais
mal
un
peu
to
keep
them
safe,
I
lost
loved
ones,
it
hurt
me
a
bit
J'ai
tiré
un
trait
I
drew
a
line
J'me
suis
dis
sayez
I
told
myself,
enough
La
vie
s'est
servis,
dans
tout
c'que
j'avais
Life
helped
itself
to
everything
I
had
Mec
mais
j'cogite
quand
j'ai
mal
Man,
I
overthink
when
I'm
hurting
Le
pilon
qui
s'évapore
dans
mes
draps
The
joint
evaporating
in
my
sheets
Wsh,
l'bonnet
sur
la
tête
Yo,
beanie
on
my
head
J'suis
dans
laudi
s'line
fonscder
dans
mon
siège
I'm
in
the
Audi,
sinking
into
my
seat
J'ai
cramé
pour
la
dar
cramé
pour
la
dar
I
burned
out
for
mom,
burned
out
for
mom
A
180
j'ai
galères
dans
l'appart
At
180,
I
struggle
in
the
apartment
J'ai
cramé
pour
la
dar
cramé
pour
la
dar
I
burned
out
for
mom,
burned
out
for
mom
Et
j'lai
fais
comme
si
c'étais
bon
pour
ma
part
And
I
acted
like
it
was
all
good
for
me
J'ai
cramer
pour
la
dar
cramé
pour
la
dar
I
burned
out
for
mom,
burned
out
for
mom
A
180
j'ai
galère
dans
l'appart
At
180,
I
struggle
in
the
apartment
J'ai
cramé
pour
la
dar
cramé
pour
la
dar
I
burned
out
for
mom,
burned
out
for
mom
Et
j'lai
fais
comme
si
c'était
bon
pour
ma
part
And
I
acted
like
it
was
all
good
for
me
J'suis
pas
d'ton
avis,
dans
mon
récit
j'ai
dis
vraie
I
don't
agree
with
you,
in
my
story
I
told
the
truth
J'ai
l'truc
ça
t'embête
et
j'me
suis
fais
solo
j'avais
rien
dans
l'assiette
I
got
the
stuff,
it
bothers
you,
and
I
was
solo,
I
had
nothing
on
my
plate
Solo
j'fais
les
100
pas
et
j'te
sur
ma
vie
que
j'vais
tous
m'les
faire
Solo,
I
pace
back
and
forth,
and
I
swear
on
my
life
I'll
get
them
all
J'étais
bien
correct
jai
passer
un
âge
ont
va
p'tete
le
faire
I
was
pretty
decent,
I've
passed
an
age,
we're
maybe
gonna
do
it
Dans
ma
tête,
tu
sais
q'jai
la
dalle
In
my
head,
you
know
I'm
hungry
Sur
l'terrain
ont
courrait
a
4 sur
la
balle
On
the
field,
we
were
running
4 on
the
ball
La
sacoche
prend
à
mes
bails
The
bag
takes
from
my
stuff
J'le
sais
et
si
j'me
fooiiire
j'vendrai
ma
haine
en
détail
I
know
it,
and
if
I
screw
up,
I'll
sell
my
hate
in
detail
Mec,
mais
j'cogite
quand
j'ai
mal
Man,
I
overthink
when
I'm
hurting
Le
pilon
qui
s'évapore
dans
mes
draps
The
joint
evaporating
in
my
sheets
Wsh,
l'bonnet
sur
la
tête
Yo,
beanie
on
my
head
J'suis
dans
laudi
s'liine
fonseder
dans
mon
siège
I'm
in
the
Audi,
sinking
into
my
seat
J'ai
cramer
pour
la
dar
cramé
pour
la
dar
I
burned
out
for
mom,
burned
out
for
mom
A
180
j'ai
galère
dans
l'appart
At
180,
I
struggle
in
the
apartment
J'ai
cramé
pour
la
dar
cramé
pour
la
dar
I
burned
out
for
mom,
burned
out
for
mom
Et
j'lai
fais
comme
si
c'était
bon
pour
ma
part
And
I
acted
like
it
was
all
good
for
me
J'ai
cramer
pour
la
dar
cramé
pour
la
dar
I
burned
out
for
mom,
burned
out
for
mom
A
180
j'ai
galère
dans
l'appart
At
180,
I
struggle
in
the
apartment
J'ai
cramé
pour
la
dar
cramé
pour
la
dar
I
burned
out
for
mom,
burned
out
for
mom
Et
j'lai
fais
comme
si
c'était
bon
pour
ma
part
And
I
acted
like
it
was
all
good
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.