YeSil - Cramé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни YeSil - Cramé




Cramé
Burned Out
J'men rappelle à l'ancienne on étais bien soudé
I remember back in the day, we were tight-knit
On sais perdu en fumant quelques grammes
We lost ourselves smoking a few grams
Toujours la haine que j'évoque à mon âge
Still the same hate I evoke at my age
la daronne s'inquiète depuis mes premiers pas
Mom's been worried since my first steps
J'ai l'time, donc j'sirote pour q'ca passe
I've got time, so I'm sipping to let it pass
J'ai mal, j'ai la haine qui m'embrasse
I'm hurting, I've got hate embracing me
A la base, moi j'fesais ça pour la mifff
At first, I did it for the family
J'étais perdu j'avais douze mais tout c'que j'voulais c'tai
I was lost, I was twelve, but all I wanted was
les mettre à l'abris j'ai perdu des proches ca m'a fais mal un peu
to keep them safe, I lost loved ones, it hurt me a bit
Donc
So
J'ai tiré un trait
I drew a line
J'me suis dis sayez
I told myself, enough
La vie s'est servis, dans tout c'que j'avais
Life helped itself to everything I had
Mec mais j'cogite quand j'ai mal
Man, I overthink when I'm hurting
Le pilon qui s'évapore dans mes draps
The joint evaporating in my sheets
Wsh, l'bonnet sur la tête
Yo, beanie on my head
J'suis dans laudi s'line fonscder dans mon siège
I'm in the Audi, sinking into my seat
J'ai cramé pour la dar cramé pour la dar
I burned out for mom, burned out for mom
A 180 j'ai galères dans l'appart
At 180, I struggle in the apartment
J'ai cramé pour la dar cramé pour la dar
I burned out for mom, burned out for mom
Et j'lai fais comme si c'étais bon pour ma part
And I acted like it was all good for me
J'ai cramer pour la dar cramé pour la dar
I burned out for mom, burned out for mom
A 180 j'ai galère dans l'appart
At 180, I struggle in the apartment
J'ai cramé pour la dar cramé pour la dar
I burned out for mom, burned out for mom
Et j'lai fais comme si c'était bon pour ma part
And I acted like it was all good for me
J'suis pas d'ton avis, dans mon récit j'ai dis vraie
I don't agree with you, in my story I told the truth
J'ai l'truc ça t'embête et j'me suis fais solo j'avais rien dans l'assiette
I got the stuff, it bothers you, and I was solo, I had nothing on my plate
Solo j'fais les 100 pas et j'te sur ma vie que j'vais tous m'les faire
Solo, I pace back and forth, and I swear on my life I'll get them all
J'étais bien correct jai passer un âge ont va p'tete le faire
I was pretty decent, I've passed an age, we're maybe gonna do it
Dans ma tête, tu sais q'jai la dalle
In my head, you know I'm hungry
Sur l'terrain ont courrait a 4 sur la balle
On the field, we were running 4 on the ball
La sacoche prend à mes bails
The bag takes from my stuff
J'le sais et si j'me fooiiire j'vendrai ma haine en détail
I know it, and if I screw up, I'll sell my hate in detail
Mec, mais j'cogite quand j'ai mal
Man, I overthink when I'm hurting
Le pilon qui s'évapore dans mes draps
The joint evaporating in my sheets
Wsh, l'bonnet sur la tête
Yo, beanie on my head
J'suis dans laudi s'liine fonseder dans mon siège
I'm in the Audi, sinking into my seat
J'ai cramer pour la dar cramé pour la dar
I burned out for mom, burned out for mom
A 180 j'ai galère dans l'appart
At 180, I struggle in the apartment
J'ai cramé pour la dar cramé pour la dar
I burned out for mom, burned out for mom
Et j'lai fais comme si c'était bon pour ma part
And I acted like it was all good for me
J'ai cramer pour la dar cramé pour la dar
I burned out for mom, burned out for mom
A 180 j'ai galère dans l'appart
At 180, I struggle in the apartment
J'ai cramé pour la dar cramé pour la dar
I burned out for mom, burned out for mom
Et j'lai fais comme si c'était bon pour ma part
And I acted like it was all good for me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.