Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Second To Midnight
Eine Sekunde bis Mitternacht
Remember
back
in
99'?
Oh,
I
Erinnerst
du
dich
an
'99?
Oh,
ich
We
danced
like
maniacs
all
night,
oh,
I
Wir
tanzten
wie
Verrückte
die
ganze
Nacht,
oh,
ich
Now
the
world
is
turnin'
Jetzt
dreht
sich
die
Welt
Faster
with
time
Schneller
mit
der
Zeit
And
I'm
slowly
goin'
outta
my
mind
Und
ich
werde
langsam
verrückt
Yeah,
I,
I
think
we're
the
same
Ja,
ich,
ich
denke,
wir
sind
gleich
Yeah,
I
think
we're
the
same
Ja,
ich
denke,
wir
sind
gleich
And
oh-oh,
where
do
we
go,
oh?
Und
oh-oh,
wohin
gehen
wir,
oh?
I
gotta
know,
show
me
your
page
Ich
muss
es
wissen,
zeig
mir
deine
Seite
'Cause
the
clock
keeps
ticking
the
tock
Denn
die
Uhr
tickt
weiter
I
ain't
gonna
stop,
no
how,
no
way
Ich
werde
nicht
aufhören,
auf
keinen
Fall
I'm
chasin'
after
midnight
Ich
jage
Mitternacht
hinterher
Show
me
the
way
to
your
heart
Zeig
mir
den
Weg
zu
deinem
Herzen
Ready
for
the
start
of
my
real
life
Bereit
für
den
Anfang
meines
echten
Lebens
To
shine
like
a
light
in
the
dark
Um
wie
ein
Licht
im
Dunkeln
zu
leuchten
Waiting
for
this
moment
to
work
right
for
you
Warte
darauf,
dass
dieser
Moment
für
dich
richtig
ist
I'm
done
hesitatin'
Ich
zögere
nicht
mehr
Oh
yeah,
only
got
a
second
to
midnight
Oh
ja,
nur
noch
eine
Sekunde
bis
Mitternacht
(Show
me
the
way
to
your
heart)
Ooh
(Zeig
mir
den
Weg
zu
deinem
Herzen)
Ooh
I
wonder
if
you
question
why,
oh,
I
Ich
frage
mich,
ob
du
fragst
warum,
oh,
ich
We
left
our
fantasy
behind,
oh
why?
(Oh
why?)
Wir
ließen
unsere
Fantasie
zurück,
oh
warum?
(Oh
warum?)
Now
the
world
is
turnin'
Jetzt
dreht
sich
die
Welt
Faster
with
time
Schneller
mit
der
Zeit
And
I'm
slowly
goin'
out
of
my
mind
Und
ich
werde
langsam
verrückt
Yeah,
I
(oh,
I)
Ja,
ich
(oh,
ich)
I
think
we're
the
same,
yeah
Ich
denke,
wir
sind
gleich,
ja
I
think
we're
the
same
Ich
denke,
wir
sind
gleich
And
oh-oh,
where
do
we
go,
oh?
Und
oh-oh,
wohin
gehen
wir,
oh?
I
gotta
know,
show
me
your
page
Ich
muss
es
wissen,
zeig
mir
deine
Seite
'Cause
the
clock
keeps
ticking
the
tock
Denn
die
Uhr
tickt
weiter
I
ain't
gonna
stop,
no
how,
no
way
Ich
werde
nicht
aufhören,
auf
keinen
Fall
I'm
chasin'
after
midnight
Ich
jage
Mitternacht
hinterher
Show
me
the
way
to
your
heart
Zeig
mir
den
Weg
zu
deinem
Herzen
Ready
for
the
start
of
my
real
life
(real
life)
Bereit
für
den
Anfang
meines
echten
Lebens
(echten
Lebens)
To
shine
like
a
light
in
the
dark
Um
wie
ein
Licht
im
Dunkeln
zu
leuchten
Waiting
for
this
moment
to
work
right
for
you
(oh,
yeah)
Warte
darauf,
dass
dieser
Moment
für
dich
richtig
ist
(oh,
ja)
I'm
done
hesitatin'
Ich
zögere
nicht
mehr
Oh,
yeah,
only
got
a
second
to
midnight
Oh,
ja,
nur
noch
eine
Sekunde
bis
Mitternacht
So
love,
run,
freedom
Also
Liebe,
lauf,
Freiheit
Go
on,
get
some
(oh,
get
some)
Mach
schon,
hol
dir
was
(oh,
hol
dir
was)
Dig
(dig),
deep
(deep)
Grab
(grab),
tief
(tief)
Let
(let),
go
(go)
Lass
(lass),
los
(los)
Oh
(oh),
oh
(oh),
oh,
yeah
Oh
(oh),
oh
(oh),
oh,
ja
I'm
chasin'
after
midnight
Ich
jage
Mitternacht
hinterher
Show
me
the
way
to
your
heart
(yeah,
yeah)
Zeig
mir
den
Weg
zu
deinem
Herzen
(ja,
ja)
Ready
for
the
start
of
my
real
life
(real
life)
Bereit
für
den
Anfang
meines
echten
Lebens
(echten
Lebens)
To
shine
like
a
light
in
the
dark
(shine)
Um
wie
ein
Licht
im
Dunkeln
zu
leuchten
(leuchten)
Waiting
for
this
moment
to
work
right
for
you
(I'm
waitin')
Warte
darauf,
dass
dieser
Moment
für
dich
richtig
ist
(Ich
warte)
I'm
done
hesitatin'
Ich
zögere
nicht
mehr
Oh,
yeah,
only
got
a
second
to
midnight
Oh,
ja,
nur
noch
eine
Sekunde
bis
Mitternacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.