Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
go
outside
Lass
uns
rausgehen
Let's
go
outside
Lass
uns
rausgehen
Let's
go
outside
Lass
uns
rausgehen
Let's
go
outside
Lass
uns
rausgehen
Back
to
nature
Zurück
zur
Natur
Human
nature
Menschliche
Natur
I
think
I'm
done
with
the
sofa
Ich
glaub,
ich
hab
genug
vom
Sofa
I
think
I'm
done
with
the
hall
Ich
glaub,
ich
hab
genug
vom
Flur
I
think
I'm
done
with
the
kitchen
table,
baby
Ich
glaub,
ich
hab
genug
vom
Küchentisch,
Baby
Let's
go
outside,
in
the
sunshine
Lass
uns
rausgehen,
im
Sonnenschein
I
know
you
want
to,
but
you
can't
say
yes
Ich
weiß,
du
willst,
aber
du
kannst
nicht
ja
sagen
Let's
go
outside,
in
the
moonshine
Lass
uns
rausgehen,
im
Mondschein
Take
me
to
the
places
that
I
love
best
Bring
mich
an
die
Orte,
die
ich
am
liebsten
mag
So
my
angel
she
says
"don't
you
worry
Also
mein
Engel,
sie
sagt
"Mach
dir
keine
Sorgen
'Bout
the
things
they're
saying,
yeah
um
die
Dinge,
die
sie
sagen,
yeah
Got
no
friends
in
high
places
Hab
keine
Freunde
an
hohen
Stellen
And
the
game
that
you
gave
away
wasn't
worth
playing"
Und
das
Spiel,
das
du
aufgegeben
hast,
war
es
nicht
wert
zu
spielen"
Let's
go
outside,
in
the
sunshine
Lass
uns
rausgehen,
im
Sonnenschein
I
know
you
want
to,
but
you
can't
say
yes
Ich
weiß,
du
willst,
aber
du
kannst
nicht
ja
sagen
Let's
go
outside,
in
the
meantime
Lass
uns
rausgehen,
in
der
Zwischenzeit
Take
me
to
the
places
that
I
love
best
Bring
mich
an
die
Orte,
die
ich
am
liebsten
mag
And
yes,
I've
been
bad
Und
ja,
ich
war
unartig
Doctor
won't
you
do
with
me
what
you
can
Doktor,
mach
doch
mit
mir,
was
du
kannst
You
see
I
think
about
it
all
the
time
Weißt
du,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
You
say
you
want
it,
you
got
it
Du
sagst,
du
willst
es,
du
kriegst
es
I
never
really
said
it
before
Ich
hab's
vorher
nie
wirklich
gesagt
There's
nothing
here
but
flesh
and
bone
Hier
gibt
es
nichts
als
Fleisch
und
Knochen
There's
nothing
more,
nothing
more,
there's
nothing
more
Da
ist
nichts
mehr,
nichts
mehr,
da
ist
nichts
mehr
Back
to
nature,
just
human
nature
Zurück
zur
Natur,
nur
menschliche
Natur
Getting
on
back
to
-
Zurückkommen
zu
-
I
think
I'm
done
with
the
sofa
Ich
glaub,
ich
hab
genug
vom
Sofa
I
think
I'm
done
with
the
hall
Ich
glaub,
ich
hab
genug
vom
Flur
I
think
I'm
done
with
the
kitchen
table,
baby
Ich
glaub,
ich
hab
genug
vom
Küchentisch,
Baby
Let's
go
outside,
in
the
sunshine
Lass
uns
rausgehen,
im
Sonnenschein
I
know
you
want
to,
but
you
can't
say
yes
Ich
weiß,
du
willst,
aber
du
kannst
nicht
ja
sagen
Let's
go
outside,
in
the
moonshine
Lass
uns
rausgehen,
im
Mondschein
Take
me
to
the
places
that
I
love
best
Bring
mich
an
die
Orte,
die
ich
am
liebsten
mag
And
yes,
I've
been
bad
Und
ja,
ich
war
unartig
Doctor
won't
you
do
with
me
what
you
can
Doktor,
mach
doch
mit
mir,
was
du
kannst
You
see
I
think
about
it
all
the
time
Weißt
du,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
I'd
service
the
community,
but
I
already
have
you
see
Ich
würde
der
Gemeinschaft
dienen,
aber
das
habe
ich
schon,
siehst
du
I
never
really
said
it
before
Ich
hab's
vorher
nie
wirklich
gesagt
There's
nothing
here
but
flesh
and
bone
Hier
gibt
es
nichts
als
Fleisch
und
Knochen
There's
nothing
more,
nothing
more,
there's
nothing
more
Da
ist
nichts
mehr,
nichts
mehr,
da
ist
nichts
mehr
Let's
go
outside
Lass
uns
rausgehen
Dancing
on
the
D-train
baby
Tanzen
im
D-Train,
Baby
When
the
moon
is
high
Wenn
der
Mond
hoch
steht
And
the
grass
is
jumpin'
Und
das
Gras
bebt
Come
on,
just
keep
on
funkin'
Komm
schon,
funk
einfach
weiter
Keep
on
funkin',
just
keep
on
funkin'
Funk
weiter,
funk
einfach
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.