Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
When
you
see
me
Wenn
du
mich
siehst
Better
make
a
phone
call
Ruf
lieber
an
'Cause
I'm
a
bad
brained
gravel
gone
fiend
with
no
time
at
all
Denn
ich
bin
ein
verrückter,
kies-getriebener
Teufel
(?),
der
gar
keine
Zeit
hat
But
just
know
that
I'll
drive
so
Aber
wisse
nur,
dass
ich
fahren
werde,
also
When
I
deposit
your
body
in
the
gulf
coast,
darlin,
tomorrow
Wenn
ich
deinen
Körper
an
der
Golfküste
ablege,
Liebling,
morgen
There's
no
mistaking
that
Kein
Zweifel,
dass
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of
Es
ist
nur
eine
Frage
der
It's
just
a
matter
of
Es
ist
nur
eine
Frage
der
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
There's
no
mistaking
that
Kein
Zweifel,
dass
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of
Es
ist
nur
eine
Frage
der
It's
just
a
matter
of
Es
ist
nur
eine
Frage
der
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Through
the
legend
of
the
river
can
he
beg
for
it
Durch
die
Legende
des
Flusses
kann
er
darum
betteln
Up
in
a
basement
Unten
in
einem
Keller
But
I'm
wearin'
bubble
Aber
ich
trage
eine
Blase
I'm
glad
it
high
heel
don't
give
fuel
to
the
bubble
Ich
bin
froh,
dass
der
hohe
Absatz
die
Blase
nicht
zum
Platzen
bringt
Take,
take,
take,
take
Nimm,
nimm,
nimm,
nimm
I
better
go
play
into
metal
Ich
sollte
besser
zu
Metal
übergehen
Heat
it
up,
melt
it
down
into
a
soup
and
help
you
to
swallow
Erhitze
es,
schmelze
es
zu
einer
Suppe
und
hilf
dir
beim
Schlucken
There's
no
mistaking
that
Kein
Zweifel,
dass
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of
Es
ist
nur
eine
Frage
der
It's
just
a
matter
of
Es
ist
nur
eine
Frage
der
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
There's
no
mistaking
that
Kein
Zweifel,
dass
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of
Es
ist
nur
eine
Frage
der
It's
just
a
matter
of
Es
ist
nur
eine
Frage
der
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Through
the
legend
of
the
river
can
he
beg
for
it
Durch
die
Legende
des
Flusses
kann
er
darum
betteln
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
There's
no
mistaking
that
Kein
Zweifel,
dass
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
There's
no
mistaking
that
Kein
Zweifel,
dass
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
There's
no
mistaking
that
Kein
Zweifel,
dass
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
There's
no
mistaking
that
Kein
Zweifel,
dass
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
There's
no
mistaking
that
Kein
Zweifel,
dass
Rome
is
gonna
be
mine
Rom
mir
gehören
wird
It's
just
a
matter
of,
Es
ist
nur
eine
Frage
der,
It's
just
a
matter
of
-
Es
ist
nur
eine
Frage
der
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anand Wilder, Ira Tuton, Christopher Keating
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.