Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEARD OF MË
VON MIR GEHÖRT
Woo,
fuck
what
you
heard
of
me,
yeah
Woo,
scheiß
drauf,
was
du
von
mir
gehört
hast,
ja
Yeah,
fuck
what
you
heard
of
me,
ha
(Huh)
Ja,
scheiß
drauf,
was
du
von
mir
gehört
hast,
ha
(Huh)
I
know
that
you
heard
of
me,
yeah
(Ha)
Ich
weiß,
dass
du
von
mir
gehört
hast,
ja
(Ha)
No,
huh,
I
can't
fuck
with
you
(Woo-ooh-ooh,
ooh-ooh)
Nein,
huh,
ich
kann
nicht
mit
dir
abhängen
(Woo-ooh-ooh,
ooh-ooh)
No,
huh,
I
can't
rock
with
you
Nein,
huh,
ich
kann
nicht
mit
dir
auskommen
No
(Woo),
no
(No),
I
can't
talk
to
you
Nein
(Woo),
nein
(Nein),
ich
kann
nicht
mit
dir
reden
Diamonds
on
my
body,
when
I
walk
through
the
city,
lights
on
me
Diamanten
an
meinem
Körper,
wenn
ich
durch
die
Stadt
gehe,
Lichter
auf
mir
Yeah
(Woo),
huh
(No),
geeked
up
like
a
God
Ja
(Woo),
huh
(Nein),
aufgeputscht
wie
ein
Gott
Huh,
geeked
up
like
I'm
talkin'
to
ya,
bounce
up
off
the
wall
Huh,
aufgeputscht,
als
würde
ich
mit
dir
reden,
springe
von
der
Wand
ab
Bands
on
the
call
(Woo),
Benz
on
the
car
(Woo-ooh-ooh)
Kohle
am
Start
(Woo),
Benz
als
Karre
(Woo-ooh-ooh)
Wanna
see
you
fall,
yeah,
I'm
coming
for
your
heart
Will
dich
fallen
sehen,
ja,
ich
komme
wegen
deines
Herzens
Even
though
it's
the
night,
I
can
see
in
the
dark
(Woo-ooh-ooh)
Auch
wenn
es
Nacht
ist,
kann
ich
im
Dunkeln
sehen
(Woo-ooh-ooh)
You
like
all
these
lights,
you
say
diamonds
an
art
Du
magst
all
diese
Lichter,
du
sagst,
Diamanten
sind
Kunst
Yeah,
why
you
talk
'bout
them?
Ja,
warum
redest
du
über
sie?
Why
you
talk
'bout
me?
Why
the
fuck
you
speak?
Warum
redest
du
über
mich?
Warum
zum
Teufel
sprichst
du?
Why
you
talk
to
me?
Why
you
back?
Because
you
need
me
Warum
redest
du
mit
mir?
Warum
bist
du
zurück?
Weil
du
mich
brauchst
Every
time
I
talk,
make
it
happеn,
you
know
I
mean
that
Jedes
Mal,
wenn
ich
rede,
lasse
ich
es
geschehen,
du
weißt,
ich
meine
es
ernst
Maybe
I'm
just
too
real
for
all
this
shit,
you
know
I
bleed
that
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
real
für
all
das,
du
weißt,
ich
blute
das
This
got
thеm
scratchin'
they
heads
like
I
keyed
it
Das
lässt
sie
sich
am
Kopf
kratzen,
als
hätte
ich
es
zerkratzt
Yeah,
that
money,
power,
respect,
guess
what?
I
need
it
Ja,
das
Geld,
die
Macht,
der
Respekt,
rate
mal?
Ich
brauche
es
Geeked
up
every
day,
I
just
repeat
it
Jeden
Tag
aufgeputscht,
ich
wiederhole
es
einfach
Know
you
don't
mind
me,
yeah,
you
just
like
me
Ich
weiß,
du
hast
nichts
gegen
mich,
ja,
du
bist
genau
wie
ich
You
like
money
(Yeah),
you
just
like
me
Du
magst
Geld
(Ja),
du
bist
genau
wie
ich
Woo,
fuck
what
you
heard
of
me,
yeah
Woo,
scheiß
drauf,
was
du
von
mir
gehört
hast,
ja
Yeah,
fuck
what
you
heard
of
me,
ha
(Huh)
Ja,
scheiß
drauf,
was
du
von
mir
gehört
hast,
ha
(Huh)
I
know
that
you
heard
of
me,
yeah
(Ha)
Ich
weiß,
dass
du
von
mir
gehört
hast,
ja
(Ha)
No,
huh,
I
can't
fuck
with
you
(Woo-ooh-ooh,
ooh-ooh)
Nein,
huh,
ich
kann
nicht
mit
dir
abhängen
(Woo-ooh-ooh,
ooh-ooh)
No,
huh,
I
can't
rock
with
you
Nein,
huh,
ich
kann
nicht
mit
dir
auskommen
No
(Woo),
no
(No),
I
can't
talk
to
you
Nein
(Woo),
nein
(Nein),
ich
kann
nicht
mit
dir
reden
Diamonds
on
my
body,
when
I
walk
through
the
city,
lights
on
me
Diamanten
an
meinem
Körper,
wenn
ich
durch
die
Stadt
gehe,
Lichter
auf
mir
Yeah
(Woo),
huh
(No),
geeked
up
like
a
God
Ja
(Woo),
huh
(Nein),
aufgeputscht
wie
ein
Gott
Huh,
geeked
up
like
I'm
talkin'
to
ya,
bounce
up
off
the
wall
Huh,
aufgeputscht,
als
würde
ich
mit
dir
reden,
springe
von
der
Wand
ab
Bands
on
the
call
(Woo),
Benz
on
the
car
(Woo-ooh-ooh)
Kohle
am
Start
(Woo),
Benz
als
Karre
(Woo-ooh-ooh)
Wanna
see
you
fall,
yeah,
I'm
coming
for
your
heart
Will
dich
fallen
sehen,
ja,
ich
komme
wegen
deines
Herzens
Even
though
it's
the
night,
I
can
see
in
the
dark
(Woo-ooh-ooh)
Auch
wenn
es
Nacht
ist,
kann
ich
im
Dunkeln
sehen
(Woo-ooh-ooh)
You
like
all
these
lights,
you
say
diamonds
an
art
Du
magst
all
diese
Lichter,
du
sagst,
Diamanten
sind
Kunst
Yeah,
why
you
talk
'bout
them?
Ja,
warum
redest
du
über
sie?
Why
you
talk
'bout
me?
Why
the
fuck
you
speak?
Warum
redest
du
über
mich?
Warum
zum
Teufel
sprichst
du?
Why
you
talk
to
me?
Why
you
back?
Because
you
miss
that?
Warum
redest
du
mit
mir?
Warum
bist
du
zurück?
Weil
du
das
vermisst?
Every
time
I
talk,
make
it
happen,
you
know
I
mean
that
Jedes
Mal,
wenn
ich
rede,
lasse
ich
es
geschehen,
du
weißt,
ich
meine
es
ernst
Maybe
I'm
just
too
real
for
all
this
shit,
you
know
I
bleed
that
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
real
für
all
das,
du
weißt,
ich
blute
das
This
got
them
scratchin'
they
heads
like
I
keyed
it
Das
lässt
sie
sich
am
Kopf
kratzen,
als
hätte
ich
es
zerkratzt
Yeah,
that
money,
power,
respect,
guess
what?
I
need
it
Ja,
das
Geld,
die
Macht,
der
Respekt,
rate
mal?
Ich
brauche
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Mercado, Juan Alvarado, Noah Smith, Primo Pepper, Rafe Nelson, Steven Giron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.