Yeat - HEARD OF MË - перевод текста песни на немецкий

HEARD OF MË - Yeatперевод на немецкий




HEARD OF MË
VON MIR GEHÖRT
Woo, fuck what you heard of me, yeah
Woo, scheiß drauf, was du von mir gehört hast, ja
Yeah, fuck what you heard of me, ha (Huh)
Ja, scheiß drauf, was du von mir gehört hast, ha (Huh)
I know that you heard of me, yeah (Ha)
Ich weiß, dass du von mir gehört hast, ja (Ha)
No, huh, I can't fuck with you (Woo-ooh-ooh, ooh-ooh)
Nein, huh, ich kann nicht mit dir abhängen (Woo-ooh-ooh, ooh-ooh)
No, huh, I can't rock with you
Nein, huh, ich kann nicht mit dir auskommen
No (Woo), no (No), I can't talk to you
Nein (Woo), nein (Nein), ich kann nicht mit dir reden
Diamonds on my body, when I walk through the city, lights on me
Diamanten an meinem Körper, wenn ich durch die Stadt gehe, Lichter auf mir
Yeah (Woo), huh (No), geeked up like a God
Ja (Woo), huh (Nein), aufgeputscht wie ein Gott
Huh, geeked up like I'm talkin' to ya, bounce up off the wall
Huh, aufgeputscht, als würde ich mit dir reden, springe von der Wand ab
Bands on the call (Woo), Benz on the car (Woo-ooh-ooh)
Kohle am Start (Woo), Benz als Karre (Woo-ooh-ooh)
Wanna see you fall, yeah, I'm coming for your heart
Will dich fallen sehen, ja, ich komme wegen deines Herzens
Even though it's the night, I can see in the dark (Woo-ooh-ooh)
Auch wenn es Nacht ist, kann ich im Dunkeln sehen (Woo-ooh-ooh)
You like all these lights, you say diamonds an art
Du magst all diese Lichter, du sagst, Diamanten sind Kunst
Yeah, why you talk 'bout them?
Ja, warum redest du über sie?
Why you talk 'bout me? Why the fuck you speak?
Warum redest du über mich? Warum zum Teufel sprichst du?
Why you talk to me? Why you back? Because you need me
Warum redest du mit mir? Warum bist du zurück? Weil du mich brauchst
Every time I talk, make it happеn, you know I mean that
Jedes Mal, wenn ich rede, lasse ich es geschehen, du weißt, ich meine es ernst
Maybe I'm just too real for all this shit, you know I bleed that
Vielleicht bin ich einfach zu real für all das, du weißt, ich blute das
This got thеm scratchin' they heads like I keyed it
Das lässt sie sich am Kopf kratzen, als hätte ich es zerkratzt
Yeah, that money, power, respect, guess what? I need it
Ja, das Geld, die Macht, der Respekt, rate mal? Ich brauche es
Geeked up every day, I just repeat it
Jeden Tag aufgeputscht, ich wiederhole es einfach
Know you don't mind me, yeah, you just like me
Ich weiß, du hast nichts gegen mich, ja, du bist genau wie ich
You like money (Yeah), you just like me
Du magst Geld (Ja), du bist genau wie ich
Woo, fuck what you heard of me, yeah
Woo, scheiß drauf, was du von mir gehört hast, ja
Yeah, fuck what you heard of me, ha (Huh)
Ja, scheiß drauf, was du von mir gehört hast, ha (Huh)
I know that you heard of me, yeah (Ha)
Ich weiß, dass du von mir gehört hast, ja (Ha)
No, huh, I can't fuck with you (Woo-ooh-ooh, ooh-ooh)
Nein, huh, ich kann nicht mit dir abhängen (Woo-ooh-ooh, ooh-ooh)
No, huh, I can't rock with you
Nein, huh, ich kann nicht mit dir auskommen
No (Woo), no (No), I can't talk to you
Nein (Woo), nein (Nein), ich kann nicht mit dir reden
Diamonds on my body, when I walk through the city, lights on me
Diamanten an meinem Körper, wenn ich durch die Stadt gehe, Lichter auf mir
Yeah (Woo), huh (No), geeked up like a God
Ja (Woo), huh (Nein), aufgeputscht wie ein Gott
Huh, geeked up like I'm talkin' to ya, bounce up off the wall
Huh, aufgeputscht, als würde ich mit dir reden, springe von der Wand ab
Bands on the call (Woo), Benz on the car (Woo-ooh-ooh)
Kohle am Start (Woo), Benz als Karre (Woo-ooh-ooh)
Wanna see you fall, yeah, I'm coming for your heart
Will dich fallen sehen, ja, ich komme wegen deines Herzens
Even though it's the night, I can see in the dark (Woo-ooh-ooh)
Auch wenn es Nacht ist, kann ich im Dunkeln sehen (Woo-ooh-ooh)
You like all these lights, you say diamonds an art
Du magst all diese Lichter, du sagst, Diamanten sind Kunst
Yeah, why you talk 'bout them?
Ja, warum redest du über sie?
Why you talk 'bout me? Why the fuck you speak?
Warum redest du über mich? Warum zum Teufel sprichst du?
Why you talk to me? Why you back? Because you miss that?
Warum redest du mit mir? Warum bist du zurück? Weil du das vermisst?
Every time I talk, make it happen, you know I mean that
Jedes Mal, wenn ich rede, lasse ich es geschehen, du weißt, ich meine es ernst
Maybe I'm just too real for all this shit, you know I bleed that
Vielleicht bin ich einfach zu real für all das, du weißt, ich blute das
This got them scratchin' they heads like I keyed it
Das lässt sie sich am Kopf kratzen, als hätte ich es zerkratzt
Yeah, that money, power, respect, guess what? I need it
Ja, das Geld, die Macht, der Respekt, rate mal? Ich brauche es





Авторы: Javier Mercado, Juan Alvarado, Noah Smith, Primo Pepper, Rafe Nelson, Steven Giron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.