Текст и перевод песни Yeat - Shade
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
fuck
off,
fuck
off
Да,
отвали,
отвали
Can't
be
mad
that
I'm
well
off
Не
могу
злиться,
что
у
меня
все
в
порядке
Can't
be
mad
that
I
did
this
shit
Не
могу
злиться,
что
я
сделал
это
дерьмо
Can't
be
mad
that
I
talk
this,
bitch
Не
могу
злиться,
что
я
это
говорю,
сука.
You
a
dumb
motherfucker
Ты
тупой
ублюдок
You
a
dumb
motherfucker,
uh
Ты
тупой
ублюдок,
ух
You
a
dumb
motherfucker
Ты
тупой
ублюдок
You
a
dumb
motherfucker
Ты
тупой
ублюдок
You
not
full,
but
no
amount
could
fit
Вы
не
полны,
но
никакая
сумма
не
поместится
Shit,
why
you
always
talkin'
shit?
(Why?)
Черт,
почему
ты
всегда
говоришь
всякую
ерунду?
(Почему?)
'Cause
those
Balenciagas
counterfeit
Потому
что
эти
Balenciagas
поддельные.
I
just
made
the
whole
world
my
bitch
(yeah)
Я
только
что
сделал
весь
мир
своей
сукой
(да)
I'm
tryna
see
how
much
I
can
fit
Я
пытаюсь
посмотреть,
сколько
я
смогу
вместить
I
don't
like
to
talk,
I
plead
the
fifth
Я
не
люблю
говорить,
я
прошу
пятого
And
I'm
prayin'
that
you
make
one
wrong
move
И
я
молюсь,
чтобы
ты
сделал
один
неверный
шаг
It's
no
tellin'
what
I
might
or
might
not
do
Неизвестно,
что
я
могу
или
не
могу
сделать.
Heard
you
say
you
won't
fold,
you
won't
bend
Слышал,
ты
говоришь,
что
не
сгибаешься,
не
сгибаешься
Let's
all
get
high
as
fuck
and
pretend
Давайте
все
накуримся
и
притворимся
I'll
be
wrong
'til
I
die,
'til
the
end
Я
буду
ошибаться,
пока
не
умру,
до
конца
If
I
ask
you
if
you
lied,
you
say,
"Yeah"
Если
я
спрошу
тебя,
солгал
ли
ты,
ты
ответишь:
Да.
You
say,
"Yeah"
Вы
говорите:
Да
How
could
I
make
it
up
to
you?
Как
я
мог
загладить
свою
вину
перед
тобой?
I
say,
"You
can't"
Я
говорю:
Ты
не
можешь
Just
get
the
fuck
away
from
me
Просто
отойди
от
меня
And
it's
more
than
that,
and
it's
more
than
this
И
это
больше,
чем
это,
и
это
больше,
чем
это
I'm
just
tryna
imagine
all
the
times
I
pissed
Я
просто
пытаюсь
представить,
сколько
раз
я
злился
I'm
just
tryna
imagine
why
you'd
do
that
shit
Я
просто
пытаюсь
представить,
почему
ты
делаешь
это
дерьмо
But
I
couldn't
imagine
it
(yeah)
Но
я
не
мог
себе
этого
представить
(да).
And
it's
nowhere
I'd
rather
be
И
это
нигде,
где
я
бы
предпочел
быть
On
the
beach
with
a
tragedy
На
пляже
с
трагедией
And
she
called
me,
"Your
Majesty"
И
она
позвонила
мне:
Ваше
Величество.
Makin'
movies
up
here
so
magically
Делаю
фильмы
здесь
так
волшебно
Yeah,
and
it's
sad
that
you
said
what
you
wouldn't
do
Да,
и
грустно,
что
ты
сказал
то,
чего
бы
не
сделал.
And
it's
sad
to
look
back
at
what
you
wouldn't
do
И
грустно
оглядываться
назад
на
то,
чего
бы
ты
не
сделал.
And
it's
sad,
and
it's
sad
И
это
грустно,
и
это
грустно
And
it's
sad,
and
it's
sad
(ah)
И
это
грустно,
и
это
грустно
(ах)
But
I'm
glad
that
you
had
your
fun,
you
had
your
fun
on
it
Но
я
рад,
что
тебе
было
весело,
тебе
было
весело.
But
I'm
bad
for
the
things
I
said
and
the
things
that
I
want
on
it
Но
я
плохо
отношусь
к
тому,
что
я
сказал,
и
к
тому,
чего
я
хочу
от
этого.
How
you
mad
that
I
got
this
money
that
I
never
even
asked
for?
Как
ты
злишься,
что
я
получил
деньги,
о
которых
даже
не
просил?
How
you
sad
'bout
a
slag?
We
wasn't
even
up
for
it
Как
тебе
грустно
из-за
шлака?
Мы
даже
не
были
готовы
к
этому
Wasn't
up,
wasn't
up,
wasn't
up,
wasn't
up,
wasn't
up,
wasn't
up
Не
встал,
не
проснулся,
не
проснулся,
не
проснулся,
не
проснулся,
не
проснулся
I
was
broke,
I
was
down,
I
was
down
bad,
now
I'm
up,
now
I'm
really
up
Я
был
сломлен,
я
был
внизу,
я
был
в
плохом
состоянии,
теперь
я
встал,
теперь
я
действительно
встал.
Yeah,
I
was
out
sad
(out
sad)
in
the
Bentley
truck
Да,
мне
было
грустно
(грустно)
в
грузовике
Бентли.
I
was
out
sad
(out
sad),
we
ain't
give
a
fuck
Мне
было
грустно
(грустно),
нам
плевать
I
was
out
sad
(out
sad),
I
was
in
the
mud
Мне
было
грустно
(грустно),
я
был
в
грязи
I
was
out
sad
(out
sad),
I
was
so
cold
Мне
было
грустно
(грустно),
мне
было
так
холодно
Is
it
bad
that
I
serve
by
condition?
Разве
плохо,
что
я
служу
по
состоянию?
Is
it
bad
that
you
couldn't
finish?
Разве
плохо,
что
ты
не
смог
закончить?
Is
it
bad
I
lost
every
digit?
Разве
плохо,
что
я
потерял
каждую
цифру?
Is
it
bad
when
you-?
Is
it?
(Is
it?)
Это
плохо,
когда
ты?
Это?
(Это?)
Is
it
bad
when
you-?
(Yeah,
is
it?)
Это
плохо,
когда
ты?
(Да,
не
так
ли?)
Is
it?
When
you
terminate
you
Это?
Когда
вы
уволите
вас
Quit
it
(no),
is
it
really
ever?
Хватит
(нет),
неужели
это
когда-нибудь?
Tried
to
live
it
(no),
even
though
you
said
you
Пытался
жить
этим
(нет),
хотя
ты
и
говорил,
что
Already
did
it
(no),
when
you
told
that
you
Уже
сделал
это
(нет),
когда
ты
сказал,
что
ты
Really
with
it
(no)
Действительно
с
этим
(нет)
You
a
broke-ass
bum,
just
admit
it
(no)
Ты
бедняк,
просто
признай
это
(нет)
I
admit
every
time
I'm
a
psychopath
Я
признаю
каждый
раз,
что
я
психопат
I
admit
every
time
I
cried
and
laughed
Признаюсь,
каждый
раз,
когда
я
плакал
и
смеялся
I
remember
the
times
we
used
to
have
Я
помню
времена,
которые
у
нас
были
I
remember
the
nights
we
used
to
have
Я
помню
ночи,
которые
у
нас
были
Even
remember
times
when
they
was
bad
Даже
помню
времена,
когда
им
было
плохо
Even
remember
times
we
never
had
(yeah)
Даже
вспоминаю
времена,
которых
у
нас
никогда
не
было
(да).
I
can
see
all
between
the
lines
that
you
said
that
you
wouldn't
do
Я
вижу
все
между
строк,
что
ты
сказал,
что
не
будешь
делать.
And
times
that
you
said
that
you'd
come,
but
you
never
do
И
времена,
когда
ты
говорил,
что
придешь,
но
никогда
не
приходил.
I
heard
planes,
yeah,
they
fly,
yeah,
they
fly
'til
they
never
do
Я
слышал
самолеты,
да,
они
летают,
да,
они
летают,
пока
они
никогда
не
летают.
We
crash,
and
we
burn,
turn
the
page
or
another
two
Мы
терпим
крах
и
горим,
переворачиваем
страницу
или
еще
две.
We
go
back
and
do
things
that
we
said
that
we'd
never
do
(yeah)
Мы
возвращаемся
и
делаем
то,
о
чем
говорили,
но
никогда
не
сделаем
(да).
I
say,
"On
God,"
but
I
never
knew
Я
говорю:
О
Боге,
но
я
никогда
не
знал
I
like
to
fly,
I
like
to
fly
a
few
Я
люблю
летать,
мне
нравится
летать
несколько
Yeah,
I
already
died,
I
already
tried
a
few
Да,
я
уже
умер,
я
уже
попробовал
несколько
Yeah,
don't
be
surprised
(yeah),
you
know
my
life
too
Да,
не
удивляйся
(да),
ты
тоже
знаешь
мою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Boggs, Daniel Mohammadi, Francesca Boszormenyi, Javier Mercado, Joy Evangeline Moreno, Louis Esposito, Nathan Andrew Chen, Noah Smith
Альбом
2093
дата релиза
16-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.