Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeat
concert,
Yeat,
Yeat
(come
on,
man)
Yeat
Konzert,
Yeat,
Yeat
(komm
schon,
Mann)
Man,
this
nigga
on
another
world
right
now
Mann,
dieser
Kerl
ist
gerade
in
einer
anderen
Welt
They
said,
uh,
niggas
was
gettin'
tazed
Sie
sagten,
äh,
Kerle
wurden
getazert
Bitches
was
poppin'
pussy
by
the
front
door
Schlampen
haben
an
der
Vordertür
ihre
Muschi
gezeigt
Niggas
was
throwin'
chairs,
everything
was
goin'
down
Kerle
warfen
Stühle,
alles
ging
drunter
und
drüber
Fifty-thousand
people,
Yeat
concert,
twizzy
shit
right
here
Fünfzigtausend
Leute,
Yeat
Konzert,
Twizzy-Scheiß
hier
Real
twizzy
shit
right
here
(real
twizzy
shit
right
here)
Echter
Twizzy-Scheiß
hier
(echter
Twizzy-Scheiß
hier)
You
guys
don't
know
'bout
it
Ihr
Leute
wisst
nichts
davon
Jump
out
at
the
show
(uh,
I'm
working
on
dying),
jump
out
at
the
show
Springe
bei
der
Show
raus
(äh,
ich
arbeite
am
Sterben),
springe
bei
der
Show
raus
Had
to
change
my
flow,
yeah,
had
to
change
the
job
(BNYX)
Musste
meinen
Flow
ändern,
yeah,
musste
den
Job
wechseln
(BNYX)
'Bout
to
train
my
diamonds,
yeah,
they
smackin'
head
to
toe
Werde
meine
Diamanten
trainieren,
yeah,
sie
knallen
von
Kopf
bis
Fuß
"Shh"
'bout
what
you
sayin',
yeah,
just
shut
up,
let
me
go
"Pst"
wegen
dem,
was
du
sagst,
yeah,
halt
einfach
die
Klappe,
lass
mich
gehen
Huh,
riding
in
that
big
lil'
ass
Tonka
truck
Huh,
fahre
in
diesem
großen
kleinen
fetten
Tonka-Truck
Riding
'round
with
these
bust-down
watches
on
me
Fahre
herum
mit
diesen
vollbesetzten
Uhren
an
mir
I
got
my
blicky
tucked
Ich
hab
meine
Knarre
eingesteckt
Headin'
number
one
up
on
these
charts
Auf
dem
Weg
zur
Nummer
eins
in
diesen
Charts
Bitch,
yeah,
it's
stuck
as
what?
Schlampe,
yeah,
es
steckt
fest
als
was?
A-a-all
we
do
is
just
go
number
one,
uh
A-a-alles
was
wir
tun
ist
einfach
Nummer
eins
werden,
uh
And
I
just
brought
in
some
Ms,
lil'
bitch,
it's
the
first
of
the
month
Und
ich
hab
grad
ein
paar
Millionen
reingeholt,
kleine
Schlampe,
es
ist
der
Erste
des
Monats
Riding
'round,
I'm
in
the
Cayenne,
lil'
bitch
Fahre
herum,
ich
bin
im
Cayenne,
kleine
Schlampe
I'ma
tear
up
the
city,
I'm
afraid
of
the
sun
(hey,
hey,
hey)
Ich
werde
die
Stadt
zerlegen,
ich
fürchte
die
Sonne
(hey,
hey,
hey)
I
went
and
painted
the
Benz
Ich
bin
hingegangen
und
habe
den
Benz
lackiert
I
switched
shit
up,
I
wanted
it
done
by
the
don
Ich
hab
den
Scheiß
geändert,
ich
wollte
es
vom
Don
gemacht
haben
All
of
my
fans
is
my
family,
my
cult,
my
brother
Alle
meine
Fans
sind
meine
Familie,
mein
Kult,
mein
Bruder
My
slime,
my
twizzy,
my
mom
Mein
Slime,
mein
Twizzy,
meine
Mom
I
don't
give
a
fuck
what
you
sayin',
I
don't
listen
to
it
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
sagst,
ich
höre
nicht
darauf
I
don't
wanna
hear
'bout
nun
Ich
will
nichts
davon
hören
In
the
woods
at
2:00
A.M.
Rolls
Royce
truck
Im
Wald
um
2 Uhr
morgens,
Rolls
Royce
Truck
Yeah,
with
the
Cullinan
up
Yeah,
mit
dem
Cullinan
am
Start
I'm
'bout
to
bring
this
shit
back
and
away
from
the
top
Ich
bin
dabei,
diesen
Scheiß
zurückzubringen
und
weg
von
der
Spitze
It
the
time
of
month
Es
ist
die
Zeit
des
Monats
I'm
'bout
to
do
it
again,
'bout
to
do
it
again
Ich
bin
dabei,
es
wieder
zu
tun,
dabei,
es
wieder
zu
tun
'Bout
to
triple
it
or
somethin'
Werde
es
verdreifachen
oder
so
How
you
gon'
talk
to
a
rat?
Wie
willst
du
mit
einer
Ratte
reden?
How
you
gon'
talk
to
the
feds?
Wie
willst
du
mit
den
Feds
reden?
How
you
gon'
talk
to
the
smats?
Wie
willst
du
mit
den
Smats
reden?
How
you
gon'
talk
to
the
lead?
Wie
willst
du
mit
dem
Blei
reden?
I
don't
give
a
fuck,
just
sayin',
huh
Es
ist
mir
scheißegal,
sag
ich
nur,
huh
Lil'
bit',
you
heard
what
I
said
Kleine,
du
hast
gehört,
was
ich
gesagt
habe
Yeah,
I
got
big
boy
diamonds
on
me
Yeah,
ich
hab
Big-Boy-Diamanten
an
mir
Yeah,
I
got
big
boy
bread
Yeah,
ich
hab
Big-Boy-Kohle
And
I
don't
give
a
fuck
'bout
the
coupe
Und
das
Coupé
ist
mir
scheißegal
Yeah,
I
park
the
Benz
on
tens
Yeah,
ich
parke
den
Benz
auf
Zehnern
You
ain't
even
made
no
money
Du
hast
nicht
mal
Geld
verdient
Yeah,
he
don't
make
no
sense
Yeah,
er
ergibt
keinen
Sinn
I
had
to
turn
the
coupe,
I'm
'bout
to
trip
out
again
Ich
musste
das
Coupé
wenden,
ich
bin
dabei,
wieder
auszurasten
Jump
out
at
the
show
(Uh,
I'm
working
on
dying),
jump
out
at
the
show
Springe
bei
der
Show
raus
(äh,
ich
arbeite
am
Sterben),
springe
bei
der
Show
raus
Had
to
change
my
flow,
yeah,
had
to
change
the
job
(BNYX)
Musste
meinen
Flow
ändern,
yeah,
musste
den
Job
wechseln
(BNYX)
'Bout
to
train
my
diamonds,
yeah,
they
smackin'
head
to
toe
Werde
meine
Diamanten
trainieren,
yeah,
sie
knallen
von
Kopf
bis
Fuß
"Shh"
'bout
what
you
sayin',
yeah,
just
shut
up,
let
me
go
"Pst"
wegen
dem,
was
du
sagst,
yeah,
halt
einfach
die
Klappe,
lass
mich
gehen
Huh,
riding
in
that
big
lil'
ass
Tonka
truck
Huh,
fahre
in
diesem
großen
kleinen
fetten
Tonka-Truck
Riding
'round
with
these
bust-down
watches
on
me
Fahre
herum
mit
diesen
vollbesetzten
Uhren
an
mir
I
got
my
blicky
tucked
Ich
hab
meine
Knarre
eingesteckt
Headin'
number
one
up
on
these
charts
Auf
dem
Weg
zur
Nummer
eins
in
diesen
Charts
Bitch,
yeah,
it's
stuck
as
what?
Schlampe,
yeah,
es
steckt
fest
als
was?
A-a-all
we
do
is
just
go
number
one,
uh
A-a-alles
was
wir
tun
ist
einfach
Nummer
eins
werden,
uh
And
I
just
brought
in
some
Ms,
lil'
bitch,
it's
the
first
of
the
month
Und
ich
hab
grad
ein
paar
Millionen
reingeholt,
kleine
Schlampe,
es
ist
der
Erste
des
Monats
Riding
'round,
I'm
in
the
Cayenne,
lil'
bitch
Fahre
herum,
ich
bin
im
Cayenne,
kleine
Schlampe
I'ma
tear
up
the
city,
I'm
afraid
of
the
sun
(Hey,
hey,
hey)
Ich
werde
die
Stadt
zerlegen,
ich
fürchte
die
Sonne
(Hey,
hey,
hey)
I
went
and
painted
the
Benz
Ich
bin
hingegangen
und
habe
den
Benz
lackiert
I
switched
shit
up,
I
wanted
it
done
by
the
don
Ich
hab
den
Scheiß
geändert,
ich
wollte
es
vom
Don
gemacht
haben
All
of
my
fans
is
my
family,
my
cult,
my
brother
Alle
meine
Fans
sind
meine
Familie,
mein
Kult,
mein
Bruder
My
slime,
my
twizzy,
my
mom
Mein
Slime,
mein
Twizzy,
meine
Mom
I
don't
give
a
fuck
what
you
sayin',
I
don't
listen
to
it
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
sagst,
ich
höre
nicht
darauf
I
don't
wanna
hear
'bout
nun
Ich
will
nichts
davon
hören
In
the
woods
at
2:00
A.M.
Rolls
Royce
truck
Im
Wald
um
2 Uhr
morgens,
Rolls
Royce
Truck
Yeah,
with
the
Cullinan
up
Yeah,
mit
dem
Cullinan
am
Start
I'm
'bout
to
bring
this
shit
back
and
away
from
the
top
Ich
bin
dabei,
diesen
Scheiß
zurückzubringen
und
weg
von
der
Spitze
It
the
time
of
month
Es
ist
die
Zeit
des
Monats
I'm
'bout
to
do
it
again,
'bout
to
do
it
again
Ich
bin
dabei,
es
wieder
zu
tun,
dabei,
es
wieder
zu
tun
'Bout
to
triple
it
or
somethin'
Werde
es
verdreifachen
oder
so
How
you
gon'
talk
to
a
rat?
Wie
willst
du
mit
einer
Ratte
reden?
How
you
gon'
talk
to
the
feds?
Wie
willst
du
mit
den
Feds
reden?
How
you
gon'
talk
to
the
smats?
Wie
willst
du
mit
den
Smats
reden?
How
you
gon'
talk
to
the
lead?
Wie
willst
du
mit
dem
Blei
reden?
I
don't
give
a
fuck,
just
sayin',
huh
Es
ist
mir
scheißegal,
sag
ich
nur,
huh
Lil'
bit',
you
heard
what
I
said
Kleine,
du
hast
gehört,
was
ich
gesagt
habe
Yeah,
I
got
big
boy
diamonds
on
me
Yeah,
ich
hab
Big-Boy-Diamanten
an
mir
Yeah,
I
got
big
boy
bread
Yeah,
ich
hab
Big-Boy-Kohle
And
I
don't
give
a
fuck
'bout
the
coupe
Und
das
Coupé
ist
mir
scheißegal
Yeah,
I
park
the
Benz
on
tens
Yeah,
ich
parke
den
Benz
auf
Zehnern
You
ain't
even
made
no
money
Du
hast
nicht
mal
Geld
verdient
Yeah,
he
don't
make
no
sense
Yeah,
er
ergibt
keinen
Sinn
I
had
to
turn
the
coupe,
I'm
'bout
to
trip
out
again
Ich
musste
das
Coupé
wenden,
ich
bin
dabei,
wieder
auszurasten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Divjot Abhol, Yeat
Альбом
Talk
дата релиза
02-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.