Yeat - Talk - перевод текста песни на немецкий

Talk - Yeatперевод на немецкий




Talk
Reden
Yeat concert, Yeat, Yeat (come on, man)
Yeat Konzert, Yeat, Yeat (komm schon, Mann)
Man, this nigga on another world right now
Mann, dieser Kerl ist gerade in einer anderen Welt
They said, uh, niggas was gettin' tazed
Sie sagten, äh, Kerle wurden getazert
Bitches was poppin' pussy by the front door
Schlampen haben an der Vordertür ihre Muschi gezeigt
Niggas was throwin' chairs, everything was goin' down
Kerle warfen Stühle, alles ging drunter und drüber
Fifty-thousand people, Yeat concert, twizzy shit right here
Fünfzigtausend Leute, Yeat Konzert, Twizzy-Scheiß hier
Real twizzy shit right here (real twizzy shit right here)
Echter Twizzy-Scheiß hier (echter Twizzy-Scheiß hier)
You guys don't know 'bout it
Ihr Leute wisst nichts davon
Jump out at the show (uh, I'm working on dying), jump out at the show
Springe bei der Show raus (äh, ich arbeite am Sterben), springe bei der Show raus
Had to change my flow, yeah, had to change the job (BNYX)
Musste meinen Flow ändern, yeah, musste den Job wechseln (BNYX)
'Bout to train my diamonds, yeah, they smackin' head to toe
Werde meine Diamanten trainieren, yeah, sie knallen von Kopf bis Fuß
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go
"Pst" wegen dem, was du sagst, yeah, halt einfach die Klappe, lass mich gehen
Huh, riding in that big lil' ass Tonka truck
Huh, fahre in diesem großen kleinen fetten Tonka-Truck
Riding 'round with these bust-down watches on me
Fahre herum mit diesen vollbesetzten Uhren an mir
I got my blicky tucked
Ich hab meine Knarre eingesteckt
Headin' number one up on these charts
Auf dem Weg zur Nummer eins in diesen Charts
Bitch, yeah, it's stuck as what?
Schlampe, yeah, es steckt fest als was?
A-a-all we do is just go number one, uh
A-a-alles was wir tun ist einfach Nummer eins werden, uh
And I just brought in some Ms, lil' bitch, it's the first of the month
Und ich hab grad ein paar Millionen reingeholt, kleine Schlampe, es ist der Erste des Monats
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Fahre herum, ich bin im Cayenne, kleine Schlampe
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Ich werde die Stadt zerlegen, ich fürchte die Sonne (hey, hey, hey)
I went and painted the Benz
Ich bin hingegangen und habe den Benz lackiert
I switched shit up, I wanted it done by the don
Ich hab den Scheiß geändert, ich wollte es vom Don gemacht haben
All of my fans is my family, my cult, my brother
Alle meine Fans sind meine Familie, mein Kult, mein Bruder
My slime, my twizzy, my mom
Mein Slime, mein Twizzy, meine Mom
I don't give a fuck what you sayin', I don't listen to it
Es ist mir scheißegal, was du sagst, ich höre nicht darauf
I don't wanna hear 'bout nun
Ich will nichts davon hören
In the woods at 2:00 A.M. Rolls Royce truck
Im Wald um 2 Uhr morgens, Rolls Royce Truck
Yeah, with the Cullinan up
Yeah, mit dem Cullinan am Start
I'm 'bout to bring this shit back and away from the top
Ich bin dabei, diesen Scheiß zurückzubringen und weg von der Spitze
It the time of month
Es ist die Zeit des Monats
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Ich bin dabei, es wieder zu tun, dabei, es wieder zu tun
'Bout to triple it or somethin'
Werde es verdreifachen oder so
How you gon' talk to a rat?
Wie willst du mit einer Ratte reden?
How you gon' talk to the feds?
Wie willst du mit den Feds reden?
How you gon' talk to the smats?
Wie willst du mit den Smats reden?
How you gon' talk to the lead?
Wie willst du mit dem Blei reden?
I don't give a fuck, just sayin', huh
Es ist mir scheißegal, sag ich nur, huh
Lil' bit', you heard what I said
Kleine, du hast gehört, was ich gesagt habe
Yeah, I got big boy diamonds on me
Yeah, ich hab Big-Boy-Diamanten an mir
Yeah, I got big boy bread
Yeah, ich hab Big-Boy-Kohle
And I don't give a fuck 'bout the coupe
Und das Coupé ist mir scheißegal
Yeah, I park the Benz on tens
Yeah, ich parke den Benz auf Zehnern
You ain't even made no money
Du hast nicht mal Geld verdient
Yeah, he don't make no sense
Yeah, er ergibt keinen Sinn
I had to turn the coupe, I'm 'bout to trip out again
Ich musste das Coupé wenden, ich bin dabei, wieder auszurasten
Jump out at the show (Uh, I'm working on dying), jump out at the show
Springe bei der Show raus (äh, ich arbeite am Sterben), springe bei der Show raus
Had to change my flow, yeah, had to change the job (BNYX)
Musste meinen Flow ändern, yeah, musste den Job wechseln (BNYX)
'Bout to train my diamonds, yeah, they smackin' head to toe
Werde meine Diamanten trainieren, yeah, sie knallen von Kopf bis Fuß
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go
"Pst" wegen dem, was du sagst, yeah, halt einfach die Klappe, lass mich gehen
Huh, riding in that big lil' ass Tonka truck
Huh, fahre in diesem großen kleinen fetten Tonka-Truck
Riding 'round with these bust-down watches on me
Fahre herum mit diesen vollbesetzten Uhren an mir
I got my blicky tucked
Ich hab meine Knarre eingesteckt
Headin' number one up on these charts
Auf dem Weg zur Nummer eins in diesen Charts
Bitch, yeah, it's stuck as what?
Schlampe, yeah, es steckt fest als was?
A-a-all we do is just go number one, uh
A-a-alles was wir tun ist einfach Nummer eins werden, uh
And I just brought in some Ms, lil' bitch, it's the first of the month
Und ich hab grad ein paar Millionen reingeholt, kleine Schlampe, es ist der Erste des Monats
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Fahre herum, ich bin im Cayenne, kleine Schlampe
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (Hey, hey, hey)
Ich werde die Stadt zerlegen, ich fürchte die Sonne (Hey, hey, hey)
I went and painted the Benz
Ich bin hingegangen und habe den Benz lackiert
I switched shit up, I wanted it done by the don
Ich hab den Scheiß geändert, ich wollte es vom Don gemacht haben
All of my fans is my family, my cult, my brother
Alle meine Fans sind meine Familie, mein Kult, mein Bruder
My slime, my twizzy, my mom
Mein Slime, mein Twizzy, meine Mom
I don't give a fuck what you sayin', I don't listen to it
Es ist mir scheißegal, was du sagst, ich höre nicht darauf
I don't wanna hear 'bout nun
Ich will nichts davon hören
In the woods at 2:00 A.M. Rolls Royce truck
Im Wald um 2 Uhr morgens, Rolls Royce Truck
Yeah, with the Cullinan up
Yeah, mit dem Cullinan am Start
I'm 'bout to bring this shit back and away from the top
Ich bin dabei, diesen Scheiß zurückzubringen und weg von der Spitze
It the time of month
Es ist die Zeit des Monats
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Ich bin dabei, es wieder zu tun, dabei, es wieder zu tun
'Bout to triple it or somethin'
Werde es verdreifachen oder so
How you gon' talk to a rat?
Wie willst du mit einer Ratte reden?
How you gon' talk to the feds?
Wie willst du mit den Feds reden?
How you gon' talk to the smats?
Wie willst du mit den Smats reden?
How you gon' talk to the lead?
Wie willst du mit dem Blei reden?
I don't give a fuck, just sayin', huh
Es ist mir scheißegal, sag ich nur, huh
Lil' bit', you heard what I said
Kleine, du hast gehört, was ich gesagt habe
Yeah, I got big boy diamonds on me
Yeah, ich hab Big-Boy-Diamanten an mir
Yeah, I got big boy bread
Yeah, ich hab Big-Boy-Kohle
And I don't give a fuck 'bout the coupe
Und das Coupé ist mir scheißegal
Yeah, I park the Benz on tens
Yeah, ich parke den Benz auf Zehnern
You ain't even made no money
Du hast nicht mal Geld verdient
Yeah, he don't make no sense
Yeah, er ergibt keinen Sinn
I had to turn the coupe, I'm 'bout to trip out again
Ich musste das Coupé wenden, ich bin dabei, wieder auszurasten





Авторы: Divjot Abhol, Yeat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.