Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
body
GLE-ski,
I
went
bought
it
(na-na-na-na-na)
Großer
GLE-Ski,
hab
ihn
gekauft
(na-na-na-na-na)
My
diamonds
real
pissy,
they
potty
(hey)
Meine
Diamanten
sind
echt
pissgelb,
wie
'n
Töpfchen
(hey)
I'm
finna
pull
up
in
Benz,
no
Audi
Ich
werd'
gleich
im
Benz
vorfahren,
kein
Audi
No-no-no-no,
no,
no,
no,
we
don't
know
nobody
Nein-nein-nein-nein,
nein,
nein,
nein,
wir
kennen
niemanden
20
bad
bitches,
they
all
in
the
lobby
20
krasse
Schlampen,
alle
sind
in
der
Lobby
Gettin'
rich
just
like
this
is
a
hobby
(ayy)
Reich
werden,
als
ob
das
ein
Hobby
wär'
(ayy)
Pull
off
in
a
Tonka,
yeah,
this
a
big
body,
big
body,
big
body
Fahr'
los
in
'nem
Tonka,
ja,
das
ist
ein
dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten
Pull
off
in
a
Tonka,
yeah,
this
a
big
body
Fahr'
los
in
'nem
Tonka,
ja,
das
ist
ein
dicker
Schlitten
Big
body,
big
body,
big
body,
big
body
Dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten
If
everybody
could
get
lit
just
like
this
Wenn
jeder
so
abgehen
könnte
wie
hier
Then
they
would
and
they
wouldn't
even
tell
nothin'
about
it
Dann
würden
sie's
tun
und
würden
nichts
davon
erzählen
Say
it
again
for
the
kids
that
just
doubted
Sag's
nochmal
für
die
Kids,
die
gerade
gezweifelt
haben
Walked
in
YSL,
then
left
with
a
closet
Bin
in
YSL
reingegangen,
dann
mit
'nem
Kleiderschrank
rausgekommen
I
was
cleanin'
up,
yeah,
I
call
that
scrubbin'
Ich
hab
aufgeräumt,
ja,
ich
nenn'
das
Schrubben
I
made
her
cut
ties
with
her
buddy
Ich
hab
sie
dazu
gebracht,
die
Verbindung
zu
ihrem
Kumpel
zu
kappen
Go
'head,
chop
'em
up
like
Paul
Bunyan
Mach
weiter,
zerhack
sie
wie
Paul
Bunyan
Let
it
go
(brr),
let
it
bang
Lass
es
los
(brr),
lass
es
knallen
I'm
as
high
as
a
crane
Ich
bin
so
high
wie
ein
Kran
I
be
chillin'
with
the
demons
Ich
chill'
mit
den
Dämonen
Off
the
Perc',
I
can't
walk
at
all,
paraplegic
Auf
Perc',
kann
gar
nicht
laufen,
querschnittsgelähmt
Leanin'
sideways
off
the
drank,
got
me
geekin'
Lehn'
mich
seitwärts
vom
Drank,
bringt
mich
zum
Ausrasten
They
don't
be
high,
don't
be
knowin'
the
minute
(uh)
Die
sind
nicht
high,
kennen
nicht
mal
die
Minute
(uh)
666,
777,
drink
it
666,
777,
trink
es
I
ain't
took
a
break
from
the
Percs
in
a
long
time
(uh)
Hab
schon
lange
keine
Pause
von
den
Percs
gemacht
(uh)
Tell
this
bitch
I
need
the
bread,
need
the
long
time
Sag
dieser
Schlampe,
ich
brauch
die
Kohle,
brauch
die
lange
Zeit
I
ain't
never
pull
a
goddamn
loan
out
Ich
hab
noch
nie
einen
verdammten
Kredit
aufgenommen
The
bitch
turn
me
on
when
I'm
pullin'
out
my
bone
out
Die
Schlampe
macht
mich
an,
wenn
ich
meinen
raushole
Walk
inside
that
bitch,
we
don't
do
no
scuffle
Wir
gehen
da
rein,
Schlampe,
wir
machen
keine
Prügelei
Makin'
money
off
the
Perc',
I'ma
shuffle
(shuffle)
Mach
Geld
mit
den
Percs,
ich
werd'
mischen
(mischen)
Dig
it
up
and
bury
back
like
a
shovel
Grab
es
aus
und
verscharr
es
wieder
wie
eine
Schaufel
I
don't
know
what's
going
on,
in
a
bubble
(ah)
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
in
einer
Blase
(ah)
I
don't
know
what's
going
on
in
the
world
Ich
weiß
nicht,
was
in
der
Welt
los
ist
Fuckin'
hate
the
cops,
we
always
in
trouble
(woo)
Hasse
die
Bullen
verdammt,
wir
haben
immer
Ärger
(woo)
I
don't
pay
attention
to
shit
Ich
achte
auf
keinen
Scheiß
But
my
gang
and
my
money
and
I
don't
wanna
know
about
it
Außer
auf
meine
Gang
und
mein
Geld
und
ich
will
nichts
davon
wissen
I
be
geeked,
I
take
a
Tes'
in
the
Tesla
Ich
bin
drauf,
nehm
'ne
Tes'
im
Tesla
I
be
geeked,
I
take
a
crank
in
the
morning
Ich
bin
drauf,
nehm
'nen
Crank
am
Morgen
You
ain't
geekin'
boy,
your
life
is
a
lie
Du
bist
nicht
drauf,
Junge,
dein
Leben
ist
'ne
Lüge
How
you
know
all
that
shit?
you
a
spy
Woher
weißt
du
den
ganzen
Scheiß?
Du
bist
ein
Spion
Heard
you
snitched,
you
a
bug,
you
a
fly
Hab
gehört,
du
hast
gepetzt,
du
bist
'ne
Wanze,
'ne
Fliege
I
just
woke
up,
got
the
Tonka,
and
go
ride
it
Bin
grad
aufgewacht,
hab
den
Tonka
geholt
und
fahr
ihn
I
been
geekin'
up
a
lot,
I
won't
lie
Ich
war
viel
drauf
in
letzter
Zeit,
ich
lüg
nicht
I
been
starting
to
think
I'm
losing
my
mind
Ich
fang
an
zu
denken,
dass
ich
meinen
Verstand
verliere
But
the
devil
told
me
everything
fine
Aber
der
Teufel
hat
mir
gesagt,
alles
ist
gut
I
just
woke
up,
fucked
that
bitch
in
her
spine
Bin
grad
aufgewacht,
hab
die
Schlampe
in
den
Rücken
gefickt
I
don't
be
doin'
shit
on
the
online
Ich
mach
keinen
Scheiß
online
I
just
be
bootin'
up
out
of
my
mind
Ich
dreh
einfach
durch,
bin
verrückt
Copped
a
double,
then
I
tripled
it
down
Hab
ein
Doppel
geholt,
dann
hab
ich's
verdreifacht
Bitch,
I
don't
want
nothin',
don't
wait
in
no
line
Schlampe,
ich
will
nichts,
steh
in
keiner
Schlange
Hol'
up,
triple
seven
Wart
mal,
Triple
Sieben
Park
that
bitch
back
like
I'm
double
heaven
Park
die
Schlampe
rückwärts
ein,
als
wär
ich
Doppel-Himmel
Hol'
up,
triple
deuces
Wart
mal,
Triple
Zweien
Pour
this
bitch
up,
we
got
all
the
juices
(drank)
Schenk
die
Schlampe
ein,
wir
haben
alle
Säfte
(Drank)
Hol'
up,
speak
to
heaven
Wart
mal,
sprich
zum
Himmel
Geeked
up
out
my
mind,
might
need
me
a
medic
Total
durchgedreht,
brauch
vielleicht
'nen
Sanitäter
Big
body
GLE-ski,
I
went
bought
it
(na-na-na-na-na)
Großer
GLE-Ski,
hab
ihn
gekauft
(na-na-na-na-na)
My
diamonds
real
pissy,
they
potty
(hey)
Meine
Diamanten
sind
echt
pissgelb,
wie
'n
Töpfchen
(hey)
I'm
finna
pull
up
in
Benz,
no
Audi
Ich
werd'
gleich
im
Benz
vorfahren,
kein
Audi
No-no-no-no,
no,
no,
no,
we
don't
know
nobody
Nein-nein-nein-nein,
nein,
nein,
nein,
wir
kennen
niemanden
20
bad
bitches,
they
all
in
the
lobby
20
krasse
Schlampen,
alle
sind
in
der
Lobby
Gettin'
rich
just
like
this
is
a
hobby
(ayy)
Reich
werden,
als
ob
das
ein
Hobby
wär'
(ayy)
Pull
off
in
a
Tonka,
yeah,
this
a
big
body,
big
body,
big
body
Fahr'
los
in
'nem
Tonka,
ja,
das
ist
ein
dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten
Pull
off
in
a
Tonka,
yeah,
this
a
big
body
Fahr'
los
in
'nem
Tonka,
ja,
das
ist
ein
dicker
Schlitten
Big
body,
big
body,
big
body,
big
body
Dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten,
dicker
Schlitten
If
everybody
could
get
lit
just
like
this
Wenn
jeder
so
abgehen
könnte
wie
hier
Then
they
would
and
they
wouldn't
even
tell
nothin'
about
it
Dann
würden
sie's
tun
und
würden
nichts
davon
erzählen
Say
it
again
for
the
kids
that
just
doubted
Sag's
nochmal
für
die
Kids,
die
gerade
gezweifelt
haben
Walked
in
YSL,
then
left
with
a
closet
Bin
in
YSL
reingegangen,
dann
mit
'nem
Kleiderschrank
rausgekommen
I
was
cleanin'
up,
yeah,
I
call
that
scrubbin'
Ich
hab
aufgeräumt,
ja,
ich
nenn'
das
Schrubben
I
made
her
cut
ties
with
her
buddy
Ich
hab
sie
dazu
gebracht,
die
Verbindung
zu
ihrem
Kumpel
zu
kappen
Go
'head,
chop
'em
up
like
Paul
Bunyan
Mach
weiter,
zerhack
sie
wie
Paul
Bunyan
Let
it
go
(brr),
let
it
bang
(bang
bang)
Lass
es
los
(brr),
lass
es
knallen
(bang
bang)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Smith, Javier Mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.