Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Wake
up,
F1lthy)
(Wach
auf,
F1lthy)
Yeah
(yeah,
woo)
Yeah
(yeah,
woo)
I
feel
the
crank
comin'
on,
lil'
bitch,
it's
burnin'
(ooh,
woo)
Ich
spür'
den
Kick
kommen,
kleine
Schlampe,
es
brennt
(ooh,
woo)
My
wifey
say
she
love
me,
I
bought
her
a
Birkin
(woo,
woo)
Meine
Frau
sagt,
sie
liebt
mich,
ich
hab'
ihr
'ne
Birkin
gekauft
(woo,
woo)
It's
simple
to
get
like
this,
you
just
don't
deserve
it
(uh-uh)
Es
ist
einfach,
so
zu
werden,
du
verdienst
es
nur
nicht
(uh-uh)
I
fucked
the
whole
game
up,
bitch,
I'm
inside
the
cervix
Ich
hab'
das
ganze
Spiel
gefickt,
Schlampe,
ich
bin
im
Gebärmutterhals
They
asked
why
I
crashed
the
Benz,
I
don't
give
no
purpose
(skrrt,
ooh-ooh)
Sie
fragten,
warum
ich
den
Benz
gecrasht
hab',
ich
nenne
keinen
Grund
(skrrt,
ooh-ooh)
I
been
takin'
the
Perc'
for
anxiety,
but
I
don't
get
nervous
(woo,
ha,
ha),
yeah
Ich
nehm'
die
Percs
gegen
Angst,
aber
ich
werd'
nicht
nervös
(woo,
ha,
ha),
yeah
They
be
high
talkin'
crazy,
look,
they
don't
really
got
courage
(ooh)
Die
reden
high
verrücktes
Zeug,
schau,
die
haben
nicht
wirklich
Mut
(ooh)
At
the
top
of
the
basement
broke
as
hell,
I
was
eating
on
porridge
(woo,
yeah)
Ganz
unten
im
Keller,
pleite
wie
die
Hölle,
hab'
ich
Haferbrei
gegessen
(woo,
yeah)
I
done
poured
a
deuce
of
that
Wock'
and
a
line
of
flourish
(ooh,
woo)
Ich
hab'
'ne
doppelte
Dosis
von
dem
Wock
geschüttet
und
eine
Linie
Flourish
(ooh,
woo)
You
could
tell
they
don't
really
got
money,
could
tell
they
malnourished
(woo,
yeah)
Man
sieht,
dass
die
nicht
wirklich
Geld
haben,
man
sieht,
die
sind
unterernährt
(woo,
yeah)
I
don't
even
flex
a
lot,
when
I
do,
couple
peoples
embarrassed
(yeah,
woo)
Ich
flexe
nicht
mal
viel,
wenn
ich's
tu,
sind
ein
paar
Leute
beschämt
(yeah,
woo)
Tapped
in
with
the
fashion,
pulled
up
on
Virgil
outside
in
Paris
(ooh)
Verbunden
mit
der
Mode,
bei
Virgil
vorbeigeschaut
draußen
in
Paris
(ooh)
I'm
knowing
this
album
'bout
to
go
platinum,
put
it
on
my
parents
(ooh-ooh-ooh,
ooh)
Ich
weiß,
dieses
Album
wird
Platin
gehen,
ich
schwör's
auf
meine
Eltern
(ooh-ooh-ooh,
ooh)
I
don't
got
time
to
be
shit
talkin',
you
could
speak
to
the
carats
(no
way)
Ich
hab'
keine
Zeit
für
Scheißgelaber,
du
kannst
mit
den
Karat
reden
(no
way)
They
watching
everything
I
do,
repeat
it
like
parrots
(brr)
Die
beobachten
alles,
was
ich
tu,
plappern
es
nach
wie
Papageien
(brr)
And
to
be
honest,
they
can't
even
do
it
like
me,
so
I
could
care
less
(oh)
Und
um
ehrlich
zu
sein,
die
können
es
nicht
mal
so
machen
wie
ich,
also
ist
es
mir
scheißegal
(oh)
Half
a
Perc'
mixed
with
a
bean,
bitch,
I
could
feel
this
Eine
halbe
Perc
gemischt
mit
'ner
Bohne,
Schlampe,
ich
spür'
das
I
told
the
dealership
I'm
a
star,
put
it
in
the
ceilings
Ich
hab'
dem
Autohaus
gesagt,
ich
bin
ein
Star,
mach's
in
die
Decke
rein
I
just
went
up
(ah,
ah),
up
Ich
bin
grad
hochgegangen
(ah,
ah),
hoch
I
just
went
up,
up
(ah),
and
it's
stuck
(ah)
Ich
bin
grad
hochgegangen,
hoch
(ah),
und
es
bleibt
so
(ah)
Swerve,
swerve,
swerve,
swerve,
swerve
(woo-ooh)
Swerve,
swerve,
swerve,
swerve,
swerve
(woo-ooh)
Yeah,
I
been
high
as
the
birds,
birds,
birds,
birds,
birds
(woo-ooh)
Yeah,
ich
bin
high
wie
die
Vögel,
Vögel,
Vögel,
Vögel,
Vögel
(woo-ooh)
I
got
a
twin
on
the
way
and
he
lurk,
lurk,
lurk,
lurk,
lurk
(woo-ooh)
Ich
hab'
'nen
Zwilling
unterwegs
und
er
lauert,
lauert,
lauert,
lauert,
lauert
(woo-ooh)
I
just
pulled
up
on
the
side
and
I-
Ich
bin
grad
an
der
Seite
rangefahren
und
ich-
Swerve,
swerve,
swerve,
swerve,
swerve
(woo-ooh,
skrrt)
Swerve,
swerve,
swerve,
swerve,
swerve
(woo-ooh,
skrrt)
I
really
went
to
the
crank
and
it
hurt,
it
burnt,
I
learnt
(woo-ooh)
Ich
bin
echt
zum
Kick
gegangen
und
es
tat
weh,
es
brannte,
ich
hab's
gelernt
(woo-ooh)
I
did
it
again,
bitch,
it's
my
turn
(uh-huh)
Ich
hab's
wieder
getan,
Schlampe,
ich
bin
dran
(uh-huh)
We
see
you
sitting
'round
the
place,
we
lurkin'
Wir
sehen
dich
rumhocken,
wir
lauern
Yeah,
we
hit
you
up,
and
left
your
ass
nourished
Yeah,
wir
haben
dich
getroffen
und
deinen
Arsch
versorgt
I
just
be
takin'
that
X
with
the
Perc'
Ich
nehm'
einfach
das
X
mit
der
Perc
And
they
know
that
for
sure
that
I'm
leaving
the
earth
Und
sie
wissen
sicher,
dass
ich
die
Erde
verlasse
I
just
keep
doin'
what
I'm
doin'
Ich
mach'
einfach
weiter,
was
ich
mache
No,
I
don't
listen
to
shit,
lil'
bitch,
I
don't
learn
Nein,
ich
hör'
auf
keine
Scheiße,
kleine
Schlampe,
ich
lerne
nicht
(Wake
up,
F1lthy)
(Wach
auf,
F1lthy)
Yeah
(yeah,
woo)
Yeah
(yeah,
woo)
I
feel
the
crank
comin'
on,
lil'
bitch,
it's
burnin'
(woo,
ooh)
Ich
spür'
den
Kick
kommen,
kleine
Schlampe,
es
brennt
(woo,
ooh)
My
wifey
say
she
love
me,
I
bought
her
a
Birkin
(woo,
woo)
Meine
Frau
sagt,
sie
liebt
mich,
ich
hab'
ihr
'ne
Birkin
gekauft
(woo,
woo)
It's
simple
to
get
like
this,
you
just
don't
deserve
it
(uh-uh)
Es
ist
einfach,
so
zu
werden,
du
verdienst
es
nur
nicht
(uh-uh)
I
fucked
the
whole
game
up,
bitch,
I'm
inside
the
cervix
Ich
hab'
das
ganze
Spiel
gefickt,
Schlampe,
ich
bin
im
Gebärmutterhals
They
asked
why
I
crashed
the
Benz,
I
don't
give
no
purpose
(skrrt,
ooh-ooh)
Sie
fragten,
warum
ich
den
Benz
gecrasht
hab',
ich
nenne
keinen
Grund
(skrrt,
ooh-ooh)
I
been
takin'
the
Perc'
for
anxiety,
but
I
don't
get
nervous
(woo,
ha,
ha),
yeah
Ich
nehm'
die
Percs
gegen
Angst,
aber
ich
werd'
nicht
nervös
(woo,
ha,
ha),
yeah
They
be
high
talkin'
crazy,
look,
they
don't
really
got
courage
(ooh)
Die
reden
high
verrücktes
Zeug,
schau,
die
haben
nicht
wirklich
Mut
(ooh)
At
the
top
of
the
basement
broke
as
hell,
I
was
eating
on
porridge
(woo,
yeah)
Ganz
unten
im
Keller,
pleite
wie
die
Hölle,
hab'
ich
Haferbrei
gegessen
(woo,
yeah)
I
done
poured
a
deuce
of
that
Wock'
and
a
line
of
flourish
(woo,
ooh)
Ich
hab'
'ne
doppelte
Dosis
von
dem
Wock
geschüttet
und
eine
Linie
Flourish
(woo,
ooh)
You
could
tell
they
don't
really
got
money,
could
tell
they
malnourished
(woo,
yeah)
Man
sieht,
dass
die
nicht
wirklich
Geld
haben,
man
sieht,
die
sind
unterernährt
(woo,
yeah)
I
don't
even
flex
a
lot,
when
I
do,
couple
peoples
embarrassed
(woo,
yeah)
Ich
flexe
nicht
mal
viel,
wenn
ich's
tu,
sind
ein
paar
Leute
beschämt
(woo,
yeah)
Tapped
in
with
the
fashion,
pulled
up
on
Virgil
outside
in
Paris
(woo,
ooh)
Verbunden
mit
der
Mode,
bei
Virgil
vorbeigeschaut
draußen
in
Paris
(woo,
ooh)
I'm
knowing
this
album
'bout
to
go
platinum,
put
it
on
my
parents
(ooh-ooh-ooh,
ooh)
Ich
weiß,
dieses
Album
wird
Platin
gehen,
ich
schwör's
auf
meine
Eltern
(ooh-ooh-ooh,
ooh)
I
don't
got
time
to
be
shit
talkin',
you
could
speak
to
the
carats
(no
way)
Ich
hab'
keine
Zeit
für
Scheißgelaber,
du
kannst
mit
den
Karat
reden
(no
way)
They
watching
everything
I
do,
repeat
it
like
parrots
(brr)
Die
beobachten
alles,
was
ich
tu,
plappern
es
nach
wie
Papageien
(brr)
And
to
be
honest,
they
can't
even
do
it
like
me,
so
I
could
care
less
(ooh)
Und
um
ehrlich
zu
sein,
die
können
es
nicht
mal
so
machen
wie
ich,
also
ist
es
mir
scheißegal
(ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Smith, Arman Andican
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.