Текст и перевод песни Yeat feat. Ken Car$on - Gëek high (feat. Ken Car$on)
Yeah,
real
geekers
Да,
настоящие
фанаты
I
just
pulled
up
with
the
mob
Я
только
что
поравнялся
с
толпой
I
just
pulled
up
with
the
team
Я
только
что
подъехал
с
командой
Yeah
(yeah,
real
geekers)
Да
(да,
настоящие
придурки)
I
just
pulled
up
with
the
mob
on
me
Я
только
что
подъехал
с
толпой
на
мне
Got
a
team,
yeah
(yeah,
real
geekers)
У
меня
есть
команда,
да
(да,
настоящие
фанаты)
I
hit
up
Eliantte
Я
связался
с
Элиантом
I
need
diamond
rings
(yeah,
real
geekers)
Мне
нужны
кольца
с
бриллиантами
(да,
настоящие
фанаты)
I
pop
a
Tesla
Я
открываю
Теслу
It's
helping
the
climate
Это
помогает
климату
I
just
been
geeked
up
like
twenty-four-seven
Я
только
что
был
возбужден,
как
двадцать
четыре-семь
Yeah,
twenty-four-seven
Да,
двадцать
четыре-семь
Your
baby
gon'
pull
up
on
me
Твой
малыш
подъедет
ко
мне
She
suck
dick,
it's
like
heaven
Она
сосет
член,
это
как
в
раю
Yeah,
it's
like
heaven
Да,
это
похоже
на
рай
I
pour
in
the
7-Eleven
double
cup
Я
наливаю
двойную
чашку
7-Eleven
On
my
drankie,
yeah,
drankie
На
моей
выпивке,
да,
выпивке
First
thing
I
did
in
the
morning
when
I
woke
up
Первое,
что
я
сделал
утром,
когда
проснулся
Took
a
cranky,
then
I
got
to
the
junkie,
yeah
Начал
капризничать,
а
потом
добрался
до
наркомана,
да
It's
a
geek-out
when
it
get
to
the
weekend
Это
настоящий
кайф,
когда
дело
доходит
до
выходных
Fuck
that,
nah,
every
day
I
been
tweakin'
К
черту
это,
нет,
каждый
день
я
подправлял
You
better
say
all
that
shit
if
you
mean
it
Тебе
лучше
сказать
все
это
дерьмо,
если
ты
это
имеешь
в
виду
I'm
on
the
side
of
the
Benz
(skrrt)
Я
на
стороне
Бенца
(skrrt)
Couldn't
decide
if
I'm
fuckin'
Не
мог
решить,
трахаюсь
ли
я
My
thottie
or
fuckin'
her
friends
(yeah)
Моя
подружка
или,
блядь,
ее
друзья
(да)
We
on
this
side,
we
don't
think
'bout
winnin'
Мы
на
этой
стороне,
мы
не
думаем
о
победе.
All
we
do
is
count
up
these
bands
(GOONTEX)
Все,
что
мы
делаем,
это
подсчитываем
эти
полосы
(GOONTEX)
I
told
these
lil'
broke
boys
to
go
fuck
off
Я
сказал
этим
маленьким
нищим
мальчикам,
чтобы
они
шли
на
хуй
Got
they
advance
in
my
hands,
yeah
Они
уже
в
моих
руках,
да
I
like
to
wake
up
and
geek
up
Мне
нравится
просыпаться
и
заводиться
Go
straight
to
the
sky
Отправляйся
прямо
в
небо
I
don't
got
no
plans,
yeah
(nah)
У
меня
нет
никаких
планов,
да
(нет)
Tapped
in
with
the
fashion
and
I
pulled
up
to
fashion
week
Подключилась
к
моде
и
приехала
на
неделю
моды
I
been
out
in
France,
yeah
(yeah)
Я
был
во
Франции,
да
(да)
I
don't
give
a
fuck
what
you
sayin'
Мне
похуй,
что
ты
говоришь
Give
fuck
'bout
the
critics
Плевать
на
критиков
I
don't
care
who
impressed,
yeah
(fuck
'em)
Мне
все
равно,
кто
произвел
впечатление,
да
(к
черту
их)
I
just
pulled
up
with
a
YFM
hoodie
and
Issey
Miyake
the
vest,
yeah
Я
только
что
пришел
с
толстовкой
YFM
и
жилетом
Issey
Miyake,
да
I
gotta
call
up
my
main
vibe,
yeah,
she
suck
dick
the
best
(uh)
Я
должен
вызвать
свою
главную
вибрацию,
да,
она
сосет
член
лучше
всех
(ух)
I
just
be
geekin'
up,
so
I
don't
gotta
worry
Я
просто
прикалываюсь,
так
что
мне
не
о
чем
беспокоиться
I
don't
gotta
stress
(uh),
yeah,
ah-ah
Мне
не
нужно
напрягаться
(э-э),
да,
а-а-а
I
just
pulled
up
on
your
ho,
boy,
don't
tweak
Я
только
что
подъехал
к
твоей
шлюхе,
парень,
не
дергайся
I
just
pulled
up
on
your
gang
and
they
ain't
do
nothin'
to
me
Я
только
что
наткнулся
на
вашу
банду,
и
они
мне
ничего
не
сделали.
He
talkin'
down
on
my
name
but
ain't
got
more
money
than
me
Он
пренебрежительно
отзывается
о
моем
имени,
но
у
него
не
больше
денег,
чем
у
меня
If
he
talkin'
down
on
my
gang
Если
он
говорит
свысока
о
моей
банде
My
twizzies
gon'
pull
up
and
tweek
Мои
твиззи
будут
подтягиваться
и
чирикать
My
twizzies
gon'
pull
up
and
tweek
Мои
твиззи
будут
подтягиваться
и
чирикать
If
you
run,
we
gon'
shoot
at
your
feet
Если
ты
побежишь,
мы
будем
стрелять
тебе
в
ноги
If
you
run,
we
gon'
shoot-
Если
ты
побежишь,
мы
будем
стрелять-
Put
that
pussy
lil'
boy
on
a
tee
Надень
на
этого
маленького
мальчика
футболку
с
киской
Turn
him
to
a
tattoo
Превратить
его
в
татуировку
Now
it's
R.I.P.
you,
I
skrrt
off
in
that
coupe
Теперь
это
Р.И.П.
ты,
я
убегаю
в
этом
купе
I
pulled
up
with
the
gnats
Я
остановился
вместе
с
мошками
I
pulled
off
with
your
boo
Я
справился
с
твоей
бу
I'm
a
Rockstar,
I
rock
out
Я
рок-звезда,
я
зажигаю
And
I
do
whatever
I
wanna
do
И
я
делаю
все,
что
хочу
делать
I'm
sippin'
on
drank,
I'm
sippin'
on
juice
Я
потягиваю
выпивку,
я
потягиваю
сок.
I
popped
a
G5
to
give
me
a
boost
Я
достал
G5,
чтобы
придать
себе
сил
I
get
high,
I
don't
get
tired
Я
кайфую,
я
не
устаю
I
fuck
her
'til
she
loose
Я
трахаю
ее,
пока
она
не
освободится
Think
I
need
a
massage
Думаешь,
мне
нужен
массаж
Think
I
need
a
masseuse
Думаешь,
мне
нужна
массажистка
My
bank
account
sayin'
I
don't
like
savin'
hoes
Мой
банковский
счет
говорит,
что
я
не
люблю
экономить
на
шлюхах
I'm
gettin'
too
much
money
Я
получаю
слишком
много
денег
You
know
I
can't
lose
Ты
знаешь,
что
я
не
могу
проиграть
Yeah,
real
geekers
(yeah)
Да,
настоящие
фанаты
(да)
I
just
pulled
up
with
the
mob
Я
только
что
поравнялся
с
толпой
I
just
pulled
up
with
the
team
Я
только
что
подъехал
с
командой
Yeah
(yeah,
real
geekers,
I
just
pulled
up
with
the
mob)
Да
(да,
настоящие
фанаты,
я
только
что
присоединился
к
толпе)
I
just
pulled
up
with
the
mob
on
me
Я
только
что
подъехал
с
толпой
на
мне
Got
a
team,
yeah
(yeah,
real
geekers,
mob)
У
меня
есть
команда,
да
(да,
настоящие
фанаты,
толпа)
I
hit
up
Eliantte
Я
связался
с
Элиантом
I
need
diamond
rings
(yeah,
real
geekers,
diamonds
floss)
Мне
нужны
кольца
с
бриллиантами
(да,
настоящие
фанаты,
бриллиантовая
нить)
I
pop
a
Tesla,
it's
helpin'
the
climate
Я
включаю
Tesla,
это
помогает
климату
I
just
been
geeked
up
like
twenty-four-seven
Я
только
что
был
возбужден,
как
двадцать
четыре-семь
Yeah,
twenty-four-seven
(geeked
up,
geeked
up,
geeked
up)
Да,
двадцать
четыре-семь
(возбужден,
возбужден,
возбужден)
Your
baby
gon'
pull
up
on
me,
she
suck
dick
Твоя
малышка
подъедет
ко
мне,
она
отсосет
член
It's
like
heaven,
yeah
Это
как
рай,
да
It's
like
heaven
(she
sucky,
sucky
me
up)
Это
как
рай
(она
сосет,
сосет
меня)
I
pour
in
the
7-Eleven
double
cup
Я
наливаю
двойную
чашку
7-Eleven
On
my
drankie,
yeah,
drankie
(I'm
pourin'
up
this
lean,
uh)
На
моей
выпивке,
да,
выпивке
(я
наливаю
это
постное,
э-э)
First
thing
I
did
in
the
morning
when
I
woke
up
Первое,
что
я
сделал
утром,
когда
проснулся
Took
a
cranky,
then
I
got
to
the
junkie,
yeah
Начал
капризничать,
а
потом
добрался
до
наркомана,
да
Just
pulled
up
with
the
mob
Только
что
подъехал
с
толпой
I
just
pulled
up
with
the
team
Я
только
что
подъехал
с
командой
I
just
pulled
up
with
a
freak
and
she
wanna
come
home
and
geek
Я
только
что
подъехал
к
чудачке,
и
она
хочет
вернуться
домой
и
поиздеваться
With
my
twizzy
С
моим
твиззи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2 Alivë
дата релиза
17-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.