Текст и перевод песни Yeat feat. Ken Car$on - Gëek high (feat. Ken Car$on)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gëek high (feat. Ken Car$on)
кайф гëка (feat. Ken Car$on)
Yeah,
real
geekers
Да,
настоящие
гëки
I
just
pulled
up
with
the
mob
Я
только
что
подъехал
с
бандой
I
just
pulled
up
with
the
team
Я
только
что
подъехал
с
командой
Yeah
(yeah,
real
geekers)
Да
(да,
настоящие
гëки)
I
just
pulled
up
with
the
mob
on
me
Я
только
что
подъехал,
банда
со
мной
Got
a
team,
yeah
(yeah,
real
geekers)
Команда
здесь,
да
(да,
настоящие
гëки)
I
hit
up
Eliantte
Я
связался
с
Eliantte
I
need
diamond
rings
(yeah,
real
geekers)
Мне
нужны
бриллиантовые
кольца
(да,
настоящие
гëки)
I
pop
a
Tesla
Я
гоняю
на
Тесле
It's
helping
the
climate
Это
помогает
климату
I
just
been
geeked
up
like
twenty-four-seven
Я
просто
был
под
кайфом,
типа,
двадцать
четыре
на
семь
Yeah,
twenty-four-seven
Да,
двадцать
четыре
на
семь
Your
baby
gon'
pull
up
on
me
Твоя
малышка
приедет
ко
мне
She
suck
dick,
it's
like
heaven
Она
сосёт,
это
как
рай
Yeah,
it's
like
heaven
Да,
это
как
рай
I
pour
in
the
7-Eleven
double
cup
Я
наливаю
в
двойной
стаканчик
из
7-Eleven
On
my
drankie,
yeah,
drankie
Мой
напиток,
да,
напиточек
First
thing
I
did
in
the
morning
when
I
woke
up
Первое,
что
я
сделал
утром,
когда
проснулся
Took
a
cranky,
then
I
got
to
the
junkie,
yeah
Вкинулся,
потом
добрался
до
дури,
да
It's
a
geek-out
when
it
get
to
the
weekend
Это
полный
отрыв,
когда
добираемся
до
выходных
Fuck
that,
nah,
every
day
I
been
tweakin'
К
чёрту
это,
нет,
каждый
день
я
под
кайфом
You
better
say
all
that
shit
if
you
mean
it
Лучше
говори
всё
это
дерьмо,
если
имеешь
в
виду
I'm
on
the
side
of
the
Benz
(skrrt)
Я
на
стороне
Бенца
(скррт)
Couldn't
decide
if
I'm
fuckin'
Не
мог
решить,
трахать
ли
мне
My
thottie
or
fuckin'
her
friends
(yeah)
Мою
шлюшку
или
трахать
её
подруг
(да)
We
on
this
side,
we
don't
think
'bout
winnin'
Мы
на
этой
стороне,
мы
не
думаем
о
победе
All
we
do
is
count
up
these
bands
(GOONTEX)
Всё,
что
мы
делаем,
это
считаем
эти
бабки
(GOONTEX)
I
told
these
lil'
broke
boys
to
go
fuck
off
Я
сказал
этим
мелким
нищебродам,
чтобы
они
отвалили
Got
they
advance
in
my
hands,
yeah
Их
аванс
в
моих
руках,
да
I
like
to
wake
up
and
geek
up
Я
люблю
просыпаться
и
кайфовать
Go
straight
to
the
sky
Идти
прямо
в
небо
I
don't
got
no
plans,
yeah
(nah)
У
меня
нет
никаких
планов,
да
(нет)
Tapped
in
with
the
fashion
and
I
pulled
up
to
fashion
week
Врубился
в
моду
и
приехал
на
неделю
моды
I
been
out
in
France,
yeah
(yeah)
Я
был
во
Франции,
да
(да)
I
don't
give
a
fuck
what
you
sayin'
Мне
плевать,
что
ты
говоришь
Give
fuck
'bout
the
critics
Плевать
на
критиков
I
don't
care
who
impressed,
yeah
(fuck
'em)
Мне
всё
равно,
кто
впечатлён,
да
(нахер
их)
I
just
pulled
up
with
a
YFM
hoodie
and
Issey
Miyake
the
vest,
yeah
Я
только
что
подъехал
в
худи
YFM
и
жилете
Issey
Miyake,
да
I
gotta
call
up
my
main
vibe,
yeah,
she
suck
dick
the
best
(uh)
Мне
нужно
позвонить
моей
главной
штучке,
да,
она
сосёт
лучше
всех
(ух)
I
just
be
geekin'
up,
so
I
don't
gotta
worry
Я
просто
кайфую,
поэтому
мне
не
нужно
беспокоиться
I
don't
gotta
stress
(uh),
yeah,
ah-ah
Мне
не
нужно
напрягаться
(ух),
да,
а-а
I
just
pulled
up
on
your
ho,
boy,
don't
tweak
Я
только
что
подъехал
к
твоей
тёлке,
парень,
не
психуй
I
just
pulled
up
on
your
gang
and
they
ain't
do
nothin'
to
me
Я
только
что
подъехал
к
твоей
банде,
и
они
ничего
мне
не
сделали
He
talkin'
down
on
my
name
but
ain't
got
more
money
than
me
Он
говорит
гадости
про
меня,
но
у
него
нет
больше
денег,
чем
у
меня
If
he
talkin'
down
on
my
gang
Если
он
говорит
гадости
про
мою
банду
My
twizzies
gon'
pull
up
and
tweek
Мои
братки
подъедут
и
накажут
My
twizzies
gon'
pull
up
and
tweek
Мои
братки
подъедут
и
накажут
If
you
run,
we
gon'
shoot
at
your
feet
Если
ты
побежишь,
мы
выстрелим
тебе
в
ноги
If
you
run,
we
gon'
shoot-
Если
ты
побежишь,
мы
выстрелим-
Put
that
pussy
lil'
boy
on
a
tee
Наденем
на
этого
сосунка
футболку
Turn
him
to
a
tattoo
Превратим
его
в
татуировку
Now
it's
R.I.P.
you,
I
skrrt
off
in
that
coupe
Теперь
это
R.I.P.
тебе,
я
срываюсь
в
этом
купе
I
pulled
up
with
the
gnats
Я
подъехал
с
комарами
I
pulled
off
with
your
boo
Я
уехал
с
твоей
девушкой
I'm
a
Rockstar,
I
rock
out
Я
рок-звезда,
я
отрываюсь
And
I
do
whatever
I
wanna
do
И
я
делаю
всё,
что
хочу
I'm
sippin'
on
drank,
I'm
sippin'
on
juice
Я
пью
напиток,
я
пью
сок
I
popped
a
G5
to
give
me
a
boost
Я
закинулся
G5,
чтобы
взбодриться
I
get
high,
I
don't
get
tired
Я
кайфую,
я
не
устаю
I
fuck
her
'til
she
loose
Я
трахаю
её,
пока
она
не
расслабится
Think
I
need
a
massage
Думаю,
мне
нужен
массаж
Think
I
need
a
masseuse
Думаю,
мне
нужна
массажистка
My
bank
account
sayin'
I
don't
like
savin'
hoes
Мой
банковский
счёт
говорит,
что
мне
не
нравится
спасать
шлюх
I'm
gettin'
too
much
money
Я
получаю
слишком
много
денег
You
know
I
can't
lose
Ты
знаешь,
я
не
могу
проиграть
Yeah,
real
geekers
(yeah)
Да,
настоящие
гëки
(да)
I
just
pulled
up
with
the
mob
Я
только
что
подъехал
с
бандой
I
just
pulled
up
with
the
team
Я
только
что
подъехал
с
командой
Yeah
(yeah,
real
geekers,
I
just
pulled
up
with
the
mob)
Да
(да,
настоящие
гëки,
я
только
что
подъехал
с
бандой)
I
just
pulled
up
with
the
mob
on
me
Я
только
что
подъехал,
банда
со
мной
Got
a
team,
yeah
(yeah,
real
geekers,
mob)
Команда
здесь,
да
(да,
настоящие
гëки,
банда)
I
hit
up
Eliantte
Я
связался
с
Eliantte
I
need
diamond
rings
(yeah,
real
geekers,
diamonds
floss)
Мне
нужны
бриллиантовые
кольца
(да,
настоящие
гëки,
бриллианты
блестят)
I
pop
a
Tesla,
it's
helpin'
the
climate
Я
гоняю
на
Тесле,
это
помогает
климату
I
just
been
geeked
up
like
twenty-four-seven
Я
просто
был
под
кайфом,
типа,
двадцать
четыре
на
семь
Yeah,
twenty-four-seven
(geeked
up,
geeked
up,
geeked
up)
Да,
двадцать
четыре
на
семь
(под
кайфом,
под
кайфом,
под
кайфом)
Your
baby
gon'
pull
up
on
me,
she
suck
dick
Твоя
малышка
приедет
ко
мне,
она
сосёт
It's
like
heaven,
yeah
Это
как
рай,
да
It's
like
heaven
(she
sucky,
sucky
me
up)
Это
как
рай
(она
сосёт
меня)
I
pour
in
the
7-Eleven
double
cup
Я
наливаю
в
двойной
стаканчик
из
7-Eleven
On
my
drankie,
yeah,
drankie
(I'm
pourin'
up
this
lean,
uh)
Мой
напиток,
да,
напиточек
(я
наливаю
этот
лин,
ух)
First
thing
I
did
in
the
morning
when
I
woke
up
Первое,
что
я
сделал
утром,
когда
проснулся
Took
a
cranky,
then
I
got
to
the
junkie,
yeah
Вкинулся,
потом
добрался
до
дури,
да
Just
pulled
up
with
the
mob
Только
что
подъехал
с
бандой
I
just
pulled
up
with
the
team
Я
только
что
подъехал
с
командой
I
just
pulled
up
with
a
freak
and
she
wanna
come
home
and
geek
Я
только
что
подъехал
с
фриком,
и
она
хочет
прийти
домой
и
кайфануть
With
my
twizzy
С
моим
братком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2 Alivë
дата релиза
17-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.