יהודית רביץ - בלדה על אדון כמעט וגברת כבר - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни יהודית רביץ - בלדה על אדון כמעט וגברת כבר




בלדה על אדון כמעט וגברת כבר
Ballad of Mr. Almost and Miss Nearly
אדון כמעט אהב את הגברת כבר
Mr. Almost loved Miss Nearly
הוא כמעט אמר לה זאת, אבל הוא לא אמר
He almost told her so, but he didn't
החורף קר היה וכבר עבר
The winter was cold and it's already over
על אדון כמעט ועל גברת כבר
For Mr. Almost and Miss Nearly
גברת כבר טיילה עם אדון כמעט
Miss Nearly walked with Mr. Almost
היא אהבה אותו, וכבר נתנה לו יד
She loved him, and already gave him her hand
הלילה חם היה ירח שט
The night was warm, the moon was floating
על הגברת כבר ואדון כמעט
For Miss Nearly and Mr. Almost
ועוד אביב חלף וסתיו נוסף נגמר
And another spring passed and another autumn ended
והאדון כמעט ראה בלב נשבר
And Mr. Almost saw with a broken heart
כמה הפסיד כל השנים שלא אמר
How much he lost in all the years he didn't say
את דבר אהבתו אל הגברת כבר
The words of his love to Miss Nearly
ועוד שנה חלפה ועוד שנה אחת
And another year passed and another year went by
וגברת כבר שכבה על משכבה לבד
And Miss Nearly lay on her bed alone
חושבת איך כמעט היה וכבר אבד
Thinking how Almost was nearly and Already was gone
לגברת כבר ולאדון כמעט
From Miss Nearly and Mr. Almost
ימים חלפו מאז לא השתנה דבר
Days passed since then, nothing changed
אדון כמעט אהב את הגברת כבר
Mr. Almost loved Miss Nearly
כמעט אמר לה זאת אבל הוא לא אמר
Almost told her so but he didn't
עכשיו כבר באמת היה קצת מאוחר
Now it really was a little too late
גברת כבר התגוררה בבית קט
Miss Nearly lived in a small house
כמעט שהתגורר בו גם האדון כמעט
Almost lived there too, Mr. Almost
עכשיו לא מתגורר פה אף אחד
Now nobody lives here anymore
לא הגברת כבר ולא אדון כמעט
Not Miss Nearly and not Mr. Almost





Авторы: לוין חנוך ז"ל, מוכיח אילן, רביץ יהודית, פרידמן טומי


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.