Текст и перевод песни יהודית רביץ - בלדה על אדון כמעט וגברת כבר
בלדה על אדון כמעט וגברת כבר
Ballad of Mr. Almost and Miss Nearly
אדון
כמעט
אהב
את
הגברת
כבר
Mr.
Almost
loved
Miss
Nearly
הוא
כמעט
אמר
לה
זאת,
אבל
הוא
לא
אמר
He
almost
told
her
so,
but
he
didn't
החורף
קר
היה
וכבר
עבר
The
winter
was
cold
and
it's
already
over
על
אדון
כמעט
ועל
גברת
כבר
For
Mr.
Almost
and
Miss
Nearly
גברת
כבר
טיילה
עם
אדון
כמעט
Miss
Nearly
walked
with
Mr.
Almost
היא
אהבה
אותו,
וכבר
נתנה
לו
יד
She
loved
him,
and
already
gave
him
her
hand
הלילה
חם
היה
ירח
שט
The
night
was
warm,
the
moon
was
floating
על
הגברת
כבר
ואדון
כמעט
For
Miss
Nearly
and
Mr.
Almost
ועוד
אביב
חלף
וסתיו
נוסף
נגמר
And
another
spring
passed
and
another
autumn
ended
והאדון
כמעט
ראה
בלב
נשבר
And
Mr.
Almost
saw
with
a
broken
heart
כמה
הפסיד
כל
השנים
שלא
אמר
How
much
he
lost
in
all
the
years
he
didn't
say
את
דבר
אהבתו
אל
הגברת
כבר
The
words
of
his
love
to
Miss
Nearly
ועוד
שנה
חלפה
ועוד
שנה
אחת
And
another
year
passed
and
another
year
went
by
וגברת
כבר
שכבה
על
משכבה
לבד
And
Miss
Nearly
lay
on
her
bed
alone
חושבת
איך
כמעט
היה
וכבר
אבד
Thinking
how
Almost
was
nearly
and
Already
was
gone
לגברת
כבר
ולאדון
כמעט
From
Miss
Nearly
and
Mr.
Almost
ימים
חלפו
מאז
לא
השתנה
דבר
Days
passed
since
then,
nothing
changed
אדון
כמעט
אהב
את
הגברת
כבר
Mr.
Almost
loved
Miss
Nearly
כמעט
אמר
לה
זאת
אבל
הוא
לא
אמר
Almost
told
her
so
but
he
didn't
עכשיו
כבר
באמת
היה
קצת
מאוחר
Now
it
really
was
a
little
too
late
גברת
כבר
התגוררה
בבית
קט
Miss
Nearly
lived
in
a
small
house
כמעט
שהתגורר
בו
גם
האדון
כמעט
Almost
lived
there
too,
Mr.
Almost
עכשיו
לא
מתגורר
פה
אף
אחד
Now
nobody
lives
here
anymore
לא
הגברת
כבר
ולא
אדון
כמעט
Not
Miss
Nearly
and
not
Mr.
Almost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: לוין חנוך ז"ל, מוכיח אילן, רביץ יהודית, פרידמן טומי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.