Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בלי אור הים
Ohne das Licht des Meeres
הייתה
היא
אבודה
Sie
war
verloren,
בלי
געגוע
ohne
Sehnsucht,
זה
שנותן
לה
סיבה
die
ihr
einen
Grund
gibt.
ראיתי
את
סופה
Ich
sah
ihr
Ende
מתוך
המלח
aus
dem
Salz
heraus.
זוג
עיניה
לא
החליטו
על
מה
Ihre
Augen
konnten
sich
nicht
entscheiden,
worauf.
אני
נזכרת
וכולי
ברעדה,
בלי
אור
הים
Ich
erinnere
mich
und
zittere
am
ganzen
Körper,
ohne
das
Licht
des
Meeres,
בלי
אור
הים
ohne
das
Licht
des
Meeres.
והיא
זוכרת
שרע
Und
sie
erinnert
sich,
dass
es
schlecht
ist,
אני
זוכרת
רק
טוב
ich
erinnere
mich
nur
an
Gutes.
בעוד
איננוּ
אלא
גל
Während
wir
nichts
weiter
sind
als
eine
Welle,
והיא
נושקת
לסוף
Und
sie
küsst
das
Ende,
אני
רואה
מהחוף
ich
sehe
vom
Ufer
aus,
איך
עולמה
נגנב
לים
wie
seine
Welt
ins
Meer
gestohlen
wird,
אמרה
היא
'זה
נורא
Sie
sagte:
'Es
ist
schrecklich,
בלי
געגוע
ohne
Sehnsucht,
מאבדת
אט
אט
כל
עניין'
verliere
langsam
jedes
Interesse.'
ראיתי
איך
נזלה
Ich
sah,
wie
sie
zerfloss,
מתוך
הקרע
aus
dem
Riss
heraus,
אל
תוך
הרגע
שכבר
אין
בו
מילה
in
den
Moment
hinein,
in
dem
es
kein
Wort
mehr
gibt.
אני
יודעת
שהייתה
היא
אבודה
בלי
אור
הים
Ich
weiß,
dass
sie
verloren
war,
ohne
das
Licht
des
Meeres,
בלי
אור
הים
ohne
das
Licht
des
Meeres.
והיא
זוכרת
שרע
Und
sie
erinnert
sich,
dass
es
schlecht
ist,
אני
זוכרת
רק
טוב
ich
erinnere
mich
nur
an
Gutes.
בעוד
איננוּ
אלא
גל
Während
wir
nichts
weiter
sind
als
eine
Welle,
והיא
נושקת
לסוף
Und
sie
küsst
das
Ende,
אני
רואה
מהחוף
ich
sehe
vom
Ufer
aus,
איך
עולמה
נגנב
לים
wie
seine
Welt
ins
Meer
gestohlen
wird,
(אינסטרומנטלי)
(Instrumental)
והיא
נושקת
לסוף
Und
sie
küsst
das
Ende,
אני
רואה
מהחוף
ich
sehe
vom
Ufer
aus,
איך
עולמה
נגנב
לים
wie
seine
Welt
ins
Meer
gestohlen
wird,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.