בלי אור הים - Yehudit Ravitzперевод на русский
הייתה
היא
אבודה
Он
был
потерян,
בלי
געגוע
без
тоски,
זה
שנותן
לה
סיבה
той,
что
даёт
ему
причину.
ראיתי
את
סופה
Я
видела
его
бурю
מתוך
המלח
из
соли,
זוג
עיניה
לא
החליטו
על
מה
его
глаза
не
решили,
о
чём.
אני
נזכרת
וכולי
ברעדה,
בלי
אור
הים
Я
вспоминаю,
и
вся
дрожу,
без
света
моря,
בלי
אור
הים
без
света
моря.
והיא
זוכרת
שרע
И
он
помнит,
что
плохо,
אני
זוכרת
רק
טוב
я
помню
только
хорошее,
בעוד
איננוּ
אלא
גל
пока
мы
всего
лишь
волна,
עוד
גל
ещё
одна
волна.
והיא
נושקת
לסוף
И
он
целует
конец,
אני
רואה
מהחוף
я
вижу
с
берега,
איך
עולמה
נגנב
לים
как
его
мир
украден
морем,
לים
морем.
אמרה
היא
'זה
נורא
Он
сказал:
"Это
ужасно,
בלי
געגוע
без
тоски,
מאבדת
אט
אט
כל
עניין'
теряю
медленно
всякий
интерес".
ראיתי
איך
נזלה
Я
видела,
как
он
истекал
מתוך
הקרע
из
разрыва,
אל
תוך
הרגע
שכבר
אין
בו
מילה
в
тот
миг,
где
уже
нет
ни
слова.
אני
יודעת
שהייתה
היא
אבודה
בלי
אור
הים
Я
знаю,
что
он
был
потерян
без
света
моря,
בלי
אור
הים
без
света
моря.
והיא
זוכרת
שרע
И
он
помнит,
что
плохо,
אני
זוכרת
רק
טוב
я
помню
только
хорошее,
בעוד
איננוּ
אלא
גל
пока
мы
всего
лишь
волна,
עוד
גל
ещё
одна
волна.
והיא
נושקת
לסוף
И
он
целует
конец,
אני
רואה
מהחוף
я
вижу
с
берега,
איך
עולמה
נגנב
לים
как
его
мир
украден
морем,
לים
морем.
(אינסטרומנטלי)
(Инструментальная
часть)
והיא
נושקת
לסוף
И
он
целует
конец,
אני
רואה
מהחוף
я
вижу
с
берега,
איך
עולמה
נגנב
לים
как
его
мир
украден
морем,
לים
морем.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.