Yehudit Ravitz - מילה טובה - перевод текста песни на немецкий

מילה טובה - Yehudit Ravitzперевод на немецкий




מילה טובה
Ein gutes Wort
אפילו בשרב הכי כבד
Selbst in der schwersten Hitzewelle
ידעתי שהגשם עוד ירד
wusste ich, dass der Regen noch fallen würde.
ראיתי בחלון שלי ציפור
Ich sah einen Vogel in meinem Fenster,
אפילו במשב סופה וקור
selbst im Sturmwind und in der Kälte.
לא פעם זה קשה
Oft ist es schwer,
אבל לרוב מילה טובה
doch zumeist ein gutes Wort,
מיד עושה לי טוב
tut mir sogleich gut.
רק מילה טובה או שתיים לא יותר מזה
Nur ein gutes Wort oder zwei, nicht mehr als das.
אפילו ברחוב ראשי סואן
Selbst auf einer lauten Hauptstraße
ראיתי איש יושב ומנגן
sah ich einen Mann sitzen und musizieren.
פגשתי אנשים מאושרים
Ich traf glückliche Menschen,
אפילו בין שבילי עפר צרים
selbst auf schmalen Feldwegen.
תמיד השארתי פתח לתקווה
Ich ließ immer eine Tür für die Hoffnung offen,
אפילו כשכבתה האהבה
selbst als die Liebe erlosch.
חלמתי על ימים יותר יפים
Ich träumte von schöneren Tagen,
אפילו בלילות שינה טרופים
selbst in unruhigen Nächten.
לא פעם זה קשה
Oft ist es schwer,
אבל לרוב מילה טובה
doch zumeist ein gutes Wort,
מיד עושה לי טוב
tut mir sogleich gut.
רק מילה טובה או שתיים לא יותר מזה
Nur ein gutes Wort oder zwei, nicht mehr als das.
מיד עושה לי טוב
Es tut mir sogleich gut,
רק מילה טובה, בינתיים לא יותר מזה
nur ein gutes Wort, vorerst nicht mehr als das.
אפילו בשרב הכי כבד
Selbst in der schwersten Hitzewelle
ידעתי שהגשם עוד ירד
wusste ich, dass der Regen noch fallen würde.
ראיתי בחלון שלי ציפור
Ich sah einen Vogel in meinem Fenster,
אפילו במשב סופה וקור
selbst im Sturmwind und in der Kälte.
לא פעם זה קשה
Oft ist es schwer,
אבל לרוב מילה טובה
doch zumeist ein gutes Wort,
מיד עושה לי טוב
tut mir sogleich gut.
רק מילה טובה או שתיים לא יותר מזה
Nur ein gutes Wort oder zwei, nicht mehr als das.
מיד עושה לי טוב
Es tut mir sogleich gut,
רק מילה טובה, בינתיים לא יותר מזה
nur ein gutes Wort, vorerst nicht mehr als das.
מיד עושה לי טוב
Es tut mir sogleich gut,
רק מילה טובה או שתיים לא יותר מזה
nur ein gutes Wort oder zwei, nicht mehr als das.
מיד עושה לי טוב
Es tut mir sogleich gut,
רק מילה טובה, בינתיים לא יותר מזה
nur ein gutes Wort, vorerst nicht mehr als das.
מיד עושה לי טוב
Es tut mir sogleich gut,
רק מילה טובה או שתיים לא יותר מזה
nur ein gutes Wort oder zwei, nicht mehr als das.





Авторы: רביץ יהודית, גלעד יעקב


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.