Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיר ללא שם - Live
Lied ohne Namen - Live
כי
שירי
הוא
בת
קול
ברוח
Denn
mein
Lied
ist
ein
Echo
im
Wind,
מכתבי
השלוח
mein
gesandter
Brief,
מסילת
חיי
געגועיי
der
Pfad
meines
Lebens,
meine
Sehnsüchte,
הד
תפילותיי
das
Echo
meiner
Gebete.
כי
שירי
הוא
עלה
ברוח
Denn
mein
Lied
ist
ein
Blatt
im
Wind,
הנידף,
השכוח
davongeweht,
vergessen.
הוא
האור
הרך
הנפקח
בלילותיי
Es
ist
das
sanfte
Licht,
das
in
meinen
Nächten
erwacht,
הוא
אתה
ההולך
אליי
es
bist
du,
der
zu
mir
geht.
בנדודיי
חולפות
עליי
תמונות
ונשמות
Auf
meinen
Wanderungen
ziehen
Bilder
und
Seelen
an
mir
vorbei,
ושמות,
שמות
und
Namen,
Namen.
אתה
בא
והולך
אליי
Du
kommst
und
gehst
zu
mir.
עלטה
סביב
Dunkelheit
ringsum.
הלוואי
שאתה
מקשיב
Hoffentlich
hörst
du
zu.
אולי,
אולי,
אולי
Vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
אתה
בא
והולך
אליי
kommst
du
und
gehst
zu
mir.
בדרכי
הולכים
איתי
נופים
וניגונים
Auf
meinem
Weg
gehen
Landschaften
und
Melodien
mit
mir,
ופנים,
פנים
und
Gesichter,
Gesichter.
אתה
בא
והולך
אליי
Du
kommst
und
gehst
zu
mir.
דומייה
סביב
Stille
ringsum.
והיה
אם
אתה
מקשיב
Und
wenn
du
zuhörst,
אולי,
אולי,
אולי
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
אתה
בא
והולך
אליי
kommst
du
und
gehst
zu
mir.
אולי,
אולי,
אולי
Vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
אתה
בא
והולך
אליי
kommst
du
und
gehst
zu
mir.
כי
שירי
הוא
משב
הרוח
Denn
mein
Lied
ist
ein
Windhauch,
חלוני
הפתוח
mein
offenes
Fenster,
מעיין
כוחי,
צחוק
ובכי
die
Quelle
meiner
Kraft,
Lachen
und
Weinen,
קץ
יסוריי
das
Ende
meiner
Qualen.
אתה
בא
והולך
אליי
Du
kommst
und
gehst
zu
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חנוך שלום, רביץ יהודית
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.