Текст и перевод песни Yeiko A51 - Freestyle 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
voy
a
pagar
por
featuring
pa
que
la
gente
escuche
lo
que
canto
I'm
not
going
to
pay
for
features
just
so
people
will
listen
to
what
I
sing
No
quiero
tirar
pero
es
que
no
me
aguanto
I
don't
want
to
diss
you,
but
I
just
can't
hold
back
Ustedes
cantan
mucho
y
en
verdad
no
dicen
tanto
You
guys
sing
a
lot,
but
you
really
don't
say
much
Supieran
que
yo
soy
producto
del
espíritu
santo
If
you
only
knew
that
I
am
a
product
of
the
holy
spirit
Quien
no
conoce
a
dios
a
cualquier
santo
le
reza
Those
who
don't
know
God
pray
to
any
saint
Conmigo
rapeando
tienen
que
bajarme
la
cabeza
When
I
rap,
you
have
to
bow
down
to
me
De
la
torta
too
quieren
ser
la
cereza
Everyone
wants
to
be
the
cherry
on
top
Y
yo
bajo
perfil
de
letras
traigo
pureza
And
I
bring
purity
with
my
low-key
lyrics
Me
quieren
ver
mal
y
quedan
con
las
ganas
They
want
to
see
me
fail,
but
they're
left
wanting
Yo
estoy
mas
duro
que
ayer
pero
no
mejor
que
mañana
I'm
tougher
than
yesterday,
but
not
as
good
as
tomorrow
De
los
7 estoy
practicando
8 días
a
la
semana
I'm
practicing
8 days
a
week
out
of
the
7
En
el
estudio
con
Yonko
creando
con
la
mente
insana
In
the
studio
with
Yonko,
creating
with
an
insane
mind
Extraterrestre
Extraterrestrial
Niñitos
como
tu
son
una
peste
son
artista
pero
dentro
de
sus
mentes
Little
kids
like
you
are
a
pest,
you're
artists
but
only
in
your
minds
Estoy
consiente
de
que
pierde
la
humildad
hasta
con
tu
gente
I'm
aware
that
you
lose
your
humility
even
with
your
own
people
Hoy
tengo
una
bala
ando
Flow
del
oeste
Today
I
have
a
bullet,
I'm
flowing
from
the
west
De
que
hablai
entonce
evita
el
rose
y
reconoce
What
are
you
talking
about?
Avoid
confrontation
and
acknowledge
Que
tu
nunca
has
caminao
en
la
calle
después
de
las
12
That
you've
never
walked
the
streets
after
midnight
Como
quiere
que
te
explique
o
te
desglose
How
do
you
want
me
to
explain
or
break
it
down
for
you?
Es
una
ley
nunca
subestimar
lo
que
tu
mente
no
conoce
It's
a
law,
never
underestimate
what
your
mind
does
not
know
Eres
un
rapero
sin
tocata
eres
un
choro
que
no
mata
You're
a
rapper
without
a
stage,
a
thief
who
doesn't
kill
Entonces
dime
tu
película
de
que
se
trata
So
tell
me,
what's
your
movie
about?
Yo
canto
por
la
pasión
tu
por
la
plata
I
sing
for
the
passion,
you
for
the
money
Entonces
es
imposible
que
estos
temas
yo
contigo
los
debata
So
it's
impossible
for
me
to
debate
these
issues
with
you
Malcriao
cuando
vo
en
tu
vida
te
hay
paquiao
You're
spoiled.
You've
never
been
hit
in
your
life
Voy
a
enseñarte
lo
que
no
te
han
enseñao'
I'm
going
to
teach
you
what
you
haven't
been
taught
Ser
el
mismo
aunque
seai
el
mas
pegao
To
be
yourself
even
if
you're
the
most
popular
En
eso
yo
le
paso
por
el
lao'
In
that,
I'll
bypass
you
Uno
es
malo
cuando
lo
cuenta
el
virao
Someone
is
bad
when
he's
gossiped
about
Dicen
yeiko
con
nadie
se
relaciona
They
say
Yeiko
doesn't
socialize
with
anyone
Mientras
menos
amigos
tengo
menos
gente
me
traiciona
The
fewer
friends
I
have,
the
fewer
people
betray
me
Entiendo
como
yo
tu
no
razona
I
understand
that
you
don't
reason
like
me
Ahora
yo
estoy
puesto
pa
lo
mío
no
cambie
como
persona
Now
I'm
focused
on
my
own
thing,
I
didn't
change
as
a
person
Todavía
no
soy
la
sombra
de
los
que
soñé
I'm
still
not
a
shadow
of
the
person
I
dreamed
of
Que
puedan
hacerlo
como
yo
lo
hago
en
verdad
no
se
I
don't
know
how
they
can
do
it
like
I
do
Escribiendo
de
los
tiempos
del
caset
Writing
from
the
days
of
the
cassette
Yo
comando
el
arca
curicano
pa'ustedes
soy
Noé
I
command
the
Curicano
ark,
for
you
I
am
Noah
Mucha
pasti
pasti
chilindrina
A
lot
of
downers,
downers,
Chespirito
Y
en
tu
cara
se
te
hay
cero
serotonina
And
there's
zero
serotonin
on
your
face
Esta
droga
es
la
única
que
me
domina
This
drug
is
the
only
one
that
controls
me
Pa
la
música
no
sirve
raperito
de
vitrina
For
music,
you're
useless,
showcase
rapper
Y
le
habla
con
el
coa
And
you
talk
to
him
with
the
tail
Como
si
seguro
roa'
As
if
you're
sure
it
gnaws
Esa
es
nuestra
diferencia
la
humildad
si
esta
en
mi
proa
That's
our
difference,
humility
if
it's
in
my
favor
A
los
cuenteao
me
los
barro
con
la
escoba
I
sweep
away
the
storytellers
with
a
broom
Mi
hermanitos
del
área
la
película
vamos
a
robarla
toa'
My
little
brothers
from
the
area,
we're
going
to
steal
the
whole
movie
Ya
Y
O
N
K
O
dímelo
Yonko
Come
on
Y
O
N
K
O
tell
me
Yonko
Ya
Yeiko
yo
soy
un
Anunnaki
Come
on
Yeiko
I'm
an
Anunnaki
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yerko Ormazabal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.