Текст и перевод песни Yeis Sensura - Dayan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceleri
beni
tuttu
rüya
ya
Night
has
fallen
and
I'm
lost
in
a
dream,
Göz
kapaklarım
dedi
dayan
My
eyelids
implore
me
to
endure
the
night,
Bana
hiç,
sormadılar
ya
They
never
inquired,
Konuşurlar
ya
ya
ya
ya
They
only
gossip,
oh
oh
oh
oh
Geceleri
beni
tuttu
rüya
ya
Night
has
fallen
and
I'm
lost
in
a
dream,
Göz
kapaklarım
dedi
dayan
My
eyelids
implore
me
to
endure
the
night,
Bana
hiç,
sormadılar
ya
They
never
inquired,
Konuşurlar
ya
ya
ya
ya
They
only
gossip,
oh
oh
oh
oh
Üniversite
bitti,
rastaları
kestim
University
is
over,
my
dreadlocks
are
gone,
Memur
olmalıydım
onlar
için
müzik
hep
hevesti
I
should've
been
a
civil
servant,
for
them
music
was
just
a
hobby,
Aile,
baskı,
nakit,
yokluk
Family,
pressure,
cash,
destitution,
Öyle
olmadığımı
anlatmaya
vakit
yoktu
There
was
no
time
to
explain
my
difference,
Önce
KPSS
sonra
yollar
hep
ıraktır
First
the
public
service
exam,
then
distant
paths,
Kalbim
orda
kaldı
dostum
çünkü
Ankara'yı
bıraktım
My
heart
remained
there,
my
friend,
because
I
left
Ankara,
Gittim
(gittim),
kayboldum
(kayboldum)
I
left
(I
left),
I
got
lost
(I
got
lost),
Memurdum,
sevinen
ailem
oldu
I
was
a
civil
servant,
my
family
rejoiced,
Mutlu
zannediyorlardı
ilk
bakışta
They
thought
I
was
happy,
at
first
glance,
Öyle
olmadığımı
anlatmaya
hep
çalışmak
Explaining
that
I
wasn't
was
always
met
with
work,
Daha
zor,
daha
güç
More
arduous,
more
difficult,
Vazgeçmeye
çalışma
(vazgeçmeye
çalışma)
Don't
try
to
give
up
(don't
try
to
give
up),
Bu
hayat
çok
zor,
yarışmak
Life
is
so
hard,
a
competition,
Hep
savaş
var
yok
barışmak
There's
always
war,
no
peace,
Geceleri
beni
tuttu
rüya
ya
Night
has
fallen
and
I'm
lost
in
a
dream,
Göz
kapaklarım
dedi
dayan
My
eyelids
implore
me
to
endure
the
night,
Bana
hiç,
sormadılar
ya
They
never
inquired,
Konuşurlar
ya
ya
ya
ya
They
only
gossip,
oh
oh
oh
oh
Geceleri
beni
tuttu
rüya
ya
Night
has
fallen
and
I'm
lost
in
a
dream,
Göz
kapaklarım
dedi
dayan
My
eyelids
implore
me
to
endure
the
night,
Bana
hiç,
sormadılar
ya
They
never
inquired,
Konuşurlar
ya
ya
ya
ya
They
only
gossip,
oh
oh
oh
oh
Yedi
albüm
yaptım,
sanmayın
yattım
I
made
seven
albums,
don't
think
I
was
idle,
Sabah
sekiz
akşam
beş
berbattı
From
eight
to
five
was
killing
me,
Durdum,
düşündüm
kendim
I
stopped
and
thought
about
myself,
Psikoloğum
falan
ama
içim
ürperdi
I
even
had
a
psychologist,
but
my
soul
was
trembling,
Çünkü
çözüm
yoktu
ve
de
gökyüzüm
hep
boktu
Because
there
was
no
solution
and
my
sky
was
always
gray,
Neyi
istediğimi
düşünmedim
belki
de
hep
korktum
Maybe
I
never
considered
what
I
wanted,
I
was
always
afraid,
Elbet
bir
gün
frenlerim
dedim
I
said
one
day
I'd
hit
the
brakes,
Zaman
böyle
ilerledi
Time
moved
forward
like
this,
Sehabe'ye
güvendim,
onun
kadar
direnmedim
I
trusted
Sehabe,
I
didn't
resist
as
much
as
he
did,
Hayalimi
yaşamalıyım,
hiçbir
zaman
geç
değil
I
must
live
my
dream,
it's
never
too
late,
Rastalarım
uzamalı,
yoksa
ateşteyim
My
dreadlocks
must
grow,
or
else
I'll
burn,
Geceleri
beni
tuttu
rüya
ya
Night
has
fallen
and
I'm
lost
in
a
dream,
Göz
kapaklarım
dedi
dayan
My
eyelids
implore
me
to
endure
the
night,
Bana
hiç,
sormadılar
ya
They
never
inquired,
Geceleri
beni
tuttu
rüya
ya
Night
has
fallen
and
I'm
lost
in
a
dream,
Göz
kapaklarım
dedi
dayan
My
eyelids
implore
me
to
endure
the
night,
Bana
hiç,
sormadılar
ya
They
never
inquired,
Konuşurlar
ya
ya
ya
ya
They
only
gossip,
oh
oh
oh
oh
Geceleri
beni
tuttu
rüya
ya
Night
has
fallen
and
I'm
lost
in
a
dream,
Göz
kapaklarım
dedi
dayan
My
eyelids
implore
me
to
endure
the
night,
Bana
hiç,
sormadılar
ya
They
never
inquired,
Konuşurlar
ya
ya
ya
ya
They
only
gossip,
oh
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dayan
дата релиза
17-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.