Текст и перевод песни Yeis Sensura - Her Gün Her Gece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Gün Her Gece
Каждый день, каждую ночь
Her
gün
her
gece
sana
doğru
yürüyorum...
Sana
koşsam
ne
olur?
Каждый
день,
каждую
ночь
я
иду
к
тебе...
Что,
если
я
побегу
к
тебе?
Ne
olur
al
umutlarım
senin
olsun
Sakla
onları,
sende
büyüsün
ne
olur.
Что,
если
ты
возьмешь
мои
надежды?
Сохрани
их,
пусть
они
растут
в
тебе,
ну
пожалуйста.
Ne
olur...
Annen
baban
bilmezdi
beni
ama
bilirdim
Пожалуйста...
Твои
родители
не
знали
бы
меня,
но
я
знал,
Tanırlardı
beni
Ben
vefasızın
biriydim
gözlerinde
"
Они
узнали
бы
меня.
Я
был
одним
из
неверных
в
их
глазах.
Nasıl
bildin?"
diye
sorunca
söylemezdim
sana
çünkü
okuyordum
gözünden
Когда
ты
спрашивала
"Как
ты
узнал?",
я
не
говорил
тебе,
потому
что
читал
по
твоим
глазам.
Gözüne
girmek
önemliydi...
Gözüne
girecek
her
tozun
gözünü
oymak
için
Важно
было
попасться
тебе
на
глаза...
Ради
каждой
пылинки,
что
попадет
тебе
в
глаза,
Yanındaydım
sürekli
Çarelerle
geldim
yanına
Я
был
постоянно
рядом.
Я
приходил
к
тебе
с
решениями.
Ve
sen
mutsuz
olmak
için
hep
bahaneler
ürettin
"
А
ты
все
время
придумывала
оправдания,
чтобы
быть
несчастной.
Tamam"
dedim
"gelir"
dedim
"geçer"
dedim
"biter"
dedim
"gider"
dedim
Я
говорил
"Хорошо",
говорил
"Придет",
говорил
"Пройдет",
говорил
"Закончится",
говорил
"Уйдет".
Lanet
olası
kafamın
hiçbir
yerinden
de
geçmedin
Ve
sen
И
ты,
черт
возьми,
так
и
не
вышла
из
моей
головы.
А
ты,
Nasıl
bir
sigaraysan
böyle,
Efkârdan
ömür
boyu
içtim
bitmedin!
Какая
же
ты
сигарета
такая,
что
я
курю
тебя
от
тоски
всю
жизнь,
и
ты
не
кончаешься!
Her
gün
her
gece
sana
doğru
yürüyorum...
Sana
koşsam
ne
olur?
Каждый
день,
каждую
ночь
я
иду
к
тебе...
Что,
если
я
побегу
к
тебе?
Ne
olur
al
umutlarım
senin
olsun
Sakla
onları,
sende
büyüsün
ne
olur.
Что,
если
ты
возьмешь
мои
надежды?
Сохрани
их,
пусть
они
растут
в
тебе,
ну
пожалуйста.
Genellikle
bahçenize
vakitsizce
gelirdim.
Обычно
я
приходил
в
ваш
сад
не
вовремя.
Ne
zaman
elma
toplasak
baban
işten
gelirdi
Korkuyordun
bilirdim.
Каждый
раз,
когда
мы
собирали
яблоки,
твой
отец
возвращался
с
работы.
Я
знаю,
ты
боялась.
Görmezden
gelirdim.
Я
делал
вид,
что
не
замечаю.
Sen
her
gün
aynı
riske
rağmen
gene
de
oraya
gelirdin!
Ты
каждый
день,
несмотря
на
тот
же
риск,
все
равно
приходила
туда!
Bu
yüzden
başıma
gelen
en
güzel
şeydin.
Поэтому
ты
была
лучшим,
что
случалось
со
мной.
Hikâyeler
uydururdum
bazen
yalan
değil.
Иногда
я
выдумывал
истории,
но
это
не
было
ложью.
Biliyordun
param
yoktu.
Ты
знала,
что
у
меня
нет
денег.
Sormazdın
"neden,
niçin"
Bakkal
Osman'a
leblebiler
yazdırırdım
yemen
Ты
не
спрашивала
"почему,
зачем".
Я
брал
в
долг
у
бакалейщика
Османа
жареный
нут
для
тебя,
Için
Ayın
sonu
babam
gelir
"ne
lan
bu?"
Чтобы
ты
поела.
В
конце
месяца
приходил
мой
отец:
"Что
это
такое?"
Der
Senin
aşkından
atarlanıp
"ne
var!"
d
Взбешенный
от
любви
к
тебе,
я
говорил:
"А
что
такого?!"
Erim
Sonra
anam
gelir...
Canım
benim.
Потом
приходила
моя
мама...
Моя
дорогая.
Hiç
şikâyet
etmezdi.
Она
никогда
не
жаловалась.
Senin
yerine
güneş
olsa
gitmezdi!
Даже
если
бы
ты
была
солнцем,
она
бы
тебя
не
отпустила!
Her
gün
her
gece
sana
doğru
yürüyorum...
Sana
koşsam
ne
olur?
Каждый
день,
каждую
ночь
я
иду
к
тебе...
Что,
если
я
побегу
к
тебе?
Ne
olur
al
umutlarım
senin
olsun
Sakla
onları,
sende
büyüsün
ne
olur.
Что,
если
ты
возьмешь
мои
надежды?
Сохрани
их,
пусть
они
растут
в
тебе,
ну
пожалуйста.
Sarkisozlerihd.
Sarkisozlerihd.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet çetin
Альбом
Kasım
дата релиза
15-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.