Текст и перевод песни Yeis Sensura - Kaf Dağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuslatım
yalın
değil,
her
zaman
yanımda
benim
Моя
встреча
с
тобой
не
проста,
ты
всегда
со
мной.
Uslanan
bir
kalp
şurda
bekle,
dur
anca
gelir.
Усмиренное
сердце
здесь
ждет,
остановись,
она
вот-вот
придет.
Kusmalarda
sebebi
sahi
saki,
dur
hancı
geri!
Виноват
в
моих
страданиях
виночерпий,
стой,
трактирщик,
вернись!
Saymadım
be
yol
yok,
kimdi
yolcu
belli
değil!
Я
не
считал,
нет
пути,
кто
был
путником
– неизвестно!
Her
gün
yeni
bir
günlük
sayfası
açtım
yeni
Каждый
день
новую
страницу
дневника
открывал
я.
Her
gün
yeni
bir
nesne
zorla
kuşattı
beni
Каждый
день
новый
предмет
насильно
окружал
меня.
Her
dün
gene
beleşten
açtı
güneşten
evim
Каждый
день
снова
бесплатно
от
солнца
открывался
мой
дом.
Lakin
üşüyordum
kalbim
orda
öldü
demin.
Но
я
мерз,
мое
сердце
там
умерло
только
что.
Ben
orda
tek
kanatla
çırpınırdım
gökyüzünde
Я
там
одним
крылом
бился
в
небе.
Sen
oysa
tek
kanasla
indirirdin
yeryüzüne
Ты
же
одним
словом
сбивала
меня
на
землю.
Utangaçtım
evet
doğru
bakamazdım
yar
yüzüne
Я
был
застенчив,
да,
я
не
мог
смотреть
прямо
в
лицо
любимой.
Utanmazsın
evet
sen
ağlatırsın
öylesine.
Ты
не
стесняешься,
да,
ты
заставляешь
меня
плакать
просто
так.
Şimdi
onlar
çok
uzakta
rüzgarların
ardındasın
Теперь
ты
так
далеко,
за
ветрами.
Belki
masal
diyarlarda
kaf
dağının
ardındasın
Может
быть,
в
сказочной
стране,
за
горой
Каф.
Hangi
diyardasın
bilmem
ama
biz
kirlenirdik.
В
какой
ты
стране,
не
знаю,
но
мы
бы
осквернились.
Burda
kalan
sade
ben
ve
senin
resimlerindi
Здесь
остались
только
я
и
твои
фотографии.
Gittin
gideli
yeryüzüne
pek
çok
nesiller
indi.
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
на
землю
спустилось
много
поколений.
Güneş
küstü
yar
yüzüme
cezalandık
yağmur
indi.
Солнце
обиделось
на
мое
лицо,
нас
наказали,
пошел
дождь.
Bilmiyorum
kaç
zamandır
öyle
sakin
uyumadım
Не
знаю,
сколько
времени
я
так
спокойно
не
спал.
Bilmiyorsun
hep
sarardı
lakin
gülüm
kurumadı.
Ты
не
знаешь,
она
всегда
желтела,
но
моя
роза
не
засохла.
Gülmüyordum
sen
giderken,
durmuyordun
ben
dönerken
Я
не
улыбался,
когда
ты
уходила,
ты
не
останавливалась,
когда
я
возвращался.
Özlüyorum
dön
gel
erken,
inanamıyorum
bir
ton
dert.
Скучаю,
возвращайся
скорее,
не
могу
поверить,
тонна
забот.
Kırıldı
kalbim
daktilosu,
işte
o
an
kaçtı
huzur
Сломалась
печатная
машинка
моего
сердца,
в
тот
момент
ушел
покой.
Kabul
ben
hep
çirozum,
durun
lan
yoktu
lüzum
Ладно,
я
всегда
бестолковый,
стойте,
не
было
нужды.
Öldürmek
istemiştin
bir
bıçakla
sen
beni...
Ты
хотела
убить
меня
ножом...
Öyle
boktan
hislerim
be
anlatamam
sevgilim.
Такие
дерьмовые
чувства,
любимая,
не
могу
передать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.