Yeis Sensura - Kim Kalıyor Yanında - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yeis Sensura - Kim Kalıyor Yanında




. Bak telefonuna
. Посмотри на свой телефон.
Bugün efkardan olsa gerek
Сегодня, должно быть, из-за счастья
Başım ağrıyo yine döne döne bir hal alıyo
У меня снова болит голова, и я снова вернусь.
Kim kalıyor yanımda
Кто живет рядом со мной
Bak telefonuna yok bi günaydın
Смотри на свой телефон, доброе утро.
Zaman hiç geçmiyo senden ayrı
Время никогда не проходит, кроме тебя
Büyüttüğümüz hayallerse oysa bizden hep ayrı kaldı
Если это были наши растущие мечты, то он всегда был отдельно от нас
Sevgi vaadedip maaş gibi bağladın beni
Ты обещал любовь и связал меня, как зарплату
Sonra bende senden ayrı kaldım
А потом я тоже отделился от тебя
Büyüttüm
Я вырастил
Onları ben büyüttüm
Я их вырастил
Bu sevgi olsa gerek çünkü
Это, должно быть, любовь, потому что
Depremdende büyüktü
Землетрясение было сильным
Güzel olcağını beklerken herşeyin
Пока мы ждем, что все будет хорошо
Bi genç gelip yürüttü
Пришел подросток и сделал это
Yalan değil bu gün gözüme iliştin ve
Это не ложь, ты мне сегодня присматривал и
Sinirlendim baktım sana söylesene değiştik biz
Я разозлился, посмотрел и сказал тебе, мы изменились.
Böylemiydik önceden
Мы были такими раньше
Değildik çünkü
Потому что мы не были
Basit geldi sana saniyelik ilişki
Тебе показалось простым односекундное общение
Hayır hayır yapmıyorum espri
Нет, нет, нет не шутка
çünkü moruk hayat esprinin kendisi
потому что старая жизнь - это сама шутка
şu an bi gram inan bende yok hatrın
поверь мне сейчас ни грамма, у меня его нет.
Işte bu yüzden siklemiyom seni kadın
Вот почему мне наплевать на тебя, женщина.
Bugün efkardan olsa gerek
Сегодня, должно быть, из-за счастья
Başım ağrıyo yine döne döne bir hal alıyo
У меня снова болит голова, и я снова вернусь.
Kim kalıyor yanımda
Кто живет рядом со мной
Bak telefonuna yok bi günaydın
Смотри на свой телефон, доброе утро.
O gün bitti herşey kırılmıştım ortadan
В тот день все кончено, я все сломал.
O gün bitti herşey alkol aldım durmadan
В тот день все закончилось, я все время пил алкоголь.
O gün bitti herşey kalmıştım ortada
В тот день все кончено, у меня все осталось.
O gün bitti herşey (o gün bitti herşey)
В тот день все кончено тот день все кончено)
Neyse boşver dicek bişey yok
В любом случае, забудь, ничего страшного.
En yakınımdan tekmeleyen krampon
Кот, который пинает моего ближайшего родственника
Acıtmaz canı sence söylesene pionokyo
Думаешь, это не повредит, скажи мне, пионокио?
En iyisi bana ilaç versin bi doktor
Лучше пусть врач даст мне лекарство.
Gitmeseeydin kırılsaydı kemiklerin
Если бы ты не ушел, твои кости были бы сломаны
Böyle bişey değil mutluluk dedikleri
Ничего подобного они называют счастьем
Kendi kendime diyom ona kanma skaın
Я говорю себе, не обманывай его.
çiğnenmemeli bence ayrı dilde aynı sakız
жевать или помещать на разных языках, я думаю, той же жевательной резинки
şimdi naptığını biraz kalk düşün
а теперь вставай и подумай, что ты делаешь
Gözüme batıyo her gün o kaktüsün
Ты такой кактус каждый день мне в глаза погружаешься.
Gerek yok ısıtmana beni çünkü
Тебе не нужно меня согревать, потому что
Senin adın yalandan bi pardösü
Твое имя - ложь.
Bugün efkardan olsa gerek
Сегодня, должно быть, из-за счастья
Başım ağrıyo yine döne döne bir hal alıyo
У меня снова болит голова, и я снова вернусь.
Kim kalıyor yanımda
Кто живет рядом со мной
Bak telefonuna yok bi günaydın
Смотри на свой телефон, доброе утро.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.