Текст и перевод песни Yeis Sensura - Nerelere Gitsem
Nerelere Gitsem
Where Do I Go
Gökyüzün
güneşini
al
bana
geri
ver!
Geri
ver.
Return
to
me
the
sunshine
from
the
sky!
Return
it back.
Ya
da
dur
boşver...
Or
no,
forget
it...
Her
şey
biticek.
Everything
will
end.
Sen
dahil
herkes
gidicek.
You
and
everyone
included
will
leave.
Ama
yine
günler
yaşlandırıyor
bizi,
But
still
the
days
age
us,
Gözlerini
göremiyorum.
I
can't
see
your
eyes.
Sen
yokken
nerelere
gitsem
bilemiyorum.
Where
do
I
go
when
you're
not
here,
I
don't
know.
Merhaba
güzel
bayan
söyle
bugün
nasılsın?
Hello,
beautiful
lady,
tell
me
how
are
you
today?
Yeni
bir
gün
bugün
ve
aylardan
13
kasım.
It's
a
new
day
today
and
November
13th
of
the
months.
Depreştim,
sana
anlatamam
az
kalır.
I'm
in
shock,
I
can't
tell
you
it's
almost
over.
Hele
bi
de
ki
saçıyorsan
hastalık.
If
you're
also
spreading
sickness.
Ve
dur
bi
dakka
dinle
beni,
bahsedeyim
gülmekten.
And
wait
a
minute
listen
to
me,
let
me
talk
about
laughing.
Beter
bir
şey
çünkü
sensiz
olmak
-ölmekten
- bahsetme
demiştin
ya...
Because
being
without
you
is
worse
than
–death–
don't
talk
about
it,
you
said...
Onu
ben
unuttum
ve
...
I
forgot
that
and
...
Gözlerimde
hava,
hafif
sisli
bulutlu.
My
eyes
are
hazy,
a
little
foggy
cloudy.
Ya
da
bozsun
hava
karlardan
çok
atladım.
Or
let
the
weather
ruin
it,
I've
jumped
out
of
more
snow
than
you.
Bana
koymaz
hiç,
duygusal
dayakların
bitsin
artık.
It
doesn't
bother
me
at
all,
let
your
emotional
abuse
end
now.
Yoksa
sevgi
hep
kanatlanır.
Otherwise,
affection
always
takes
flight.
Sana
söylemiştim
benim
gitmez
ayaklarım.
I
told
you
I'm
not
going
anywhere.
Meyve
değiliz
biz
sıcaklarda
bozulcak,
We're
not
fruit
that
will
be
spoiled
in
hot
weather,
Bir
dolap
gerekmiyor
bize
We
don't
need
a
fridge
Bir
kerecik
bir
sarılmak
yeter
her
şey
için
A
hug
once
is
enough
for
everything
O
ellerimde
tutulsan,
If
you
were
held
in
my
hands,
Yanaklarına
dün
gibi
yanaşmak
var
usulca
Like
yesterday,
gently
approaching
your
cheeks
Gökyüzün
güneşini
al
bana
geri
ver!
Geri
ver.
Return
to
me
the
sunshine
from
the
sky!
Return
it back.
Ya
da
dur
boşver...
Or
no,
forget
it...
Her
şey
biticek.
Everything
will
end.
Sen
dahil
herkes
gidicek.
You
and
everyone
included
will
leave.
Ama
yine
günler
yaşlandırıyor
bizi,
But
still
the
days
age
us,
Gözlerini
göremiyorum.
I
desperately
want
to
see
your
eyes.
Sen
yokken
nerelere
gitsem
bilemiyorum.
Where
do
I
go
when
you're
not
here,
I
don't
know.
Anlatırdım
çok
şey
gitmeseydin
yanımdan.
I
would
tell
you
a
lot
of
things
if
you
wouldn't
have
left
my
side.
Yaşanmamış
çok
şey
var
söylüyorum
darılma.
There's
so
much
we
have
not
experienced,
I
tell
you,
don't
take
it
personally.
Bugünlerde
fazla
durgunum
nedeni
sen.
I'm
just
a
little
down
these
days,
because
of
you.
Çünkü
tek
isteğim
sana
sarılmak!
Because
all
I
want
is
to
hold
you
in
my
arms!
Ve
suçlu
aramamak
gerek,
bu
benim
tek
isteğim.
And
there's
no
need
to
blame
anyone,
that's
all
I
want.
Senle
ben,
nasıl
olur
görüşmeyiz
yıllarca?
How
can
you
and
I
not
see
each
other
for
years?
Bazen
ikimiz
değil...
Sometimes
not
even
both
of
us...
Çünkü
mutluluk
bil
ki
içimizdedir.
Because
happiness,
you
should
know,
is
within
us.
Arkamda
bırakmadım
aşılmamış
hiçbir
nehir.
I
have
left
no
river
uncrossed
behind
me.
Karlardan
çok
atladım,
o
hep
gördü
beni.
I've
jumped
out
of
more
snow,
he
always
saw
me.
Öldü
sandı
ama
ben
hiç
ölmedim
ve
He
thought
I
was
dead,
but
I
never
died,
and
Hatta
demiştim
ya
bükülmedi
hiç
bileğim.
I
even
told
you
that
I
never
broke
my
wrist.
İçmiyim
tamam
ama
sen
nerdesin?
I'm
not
drinking,
okay,
but
where
are
you?
Söylesene
bana
kimlesin
ve
ben
neyim?
Tell
me,
who
are
you
with
and
what
am
I?
Köpek
bile
sadık
olur,
yani
senden
iyi.
Even
a
dog
is
loyal,
that
is,
better
than
you.
Çünkü
benim
her
gün
ayaklarım
sendeliyy...
Because
I'm
stumbling
every
day...
Gökyüzün
güneşini
al
bana
geri
ver!
Geri
ver.
Return
to
me
the
sunshine
from
the
sky!
Return
it back.
Ya
da
dur
boşver...
Or
no,
forget
it...
Her
şey
biticek.
Everything
will
end.
Sen
dahil
herkes
gidicek.
You
and
everyone
included
will
leave.
Ama
yine
günler
yaşlandırıyor
bizi,
But
still
the
days
age
us,
Gözlerini
bulamiyorum.
I
can't
find
your
eyes.
Sen
yokken
nerelere
gitsem
bilemiyorum.
Where
do
I
go
when
you're
not
here,
I
don't
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.