Текст и перевод песни Yeis Sensura - Tek Taş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek Taş
Один Камень (Tek Taş)
Neden
böyle
olduğumu
sormadılar
anne
Мама,
они
не
спрашивали,
почему
я
такой
Zaman
zaman
sorguladım
geçmedi
zaman
pek
Время
от
времени
я
сам
себя
спрашивал,
но
время
особо
не
лечит
Her
gün
işe
geç
kalmak
Каждый
день
опаздываю
на
работу
Çatık
kaşım
genç
yaşta
Хмурый
взгляд
в
юном
возрасте
Sevinmiştim
büyüdüğüme
Я
радовался,
что
вырос
İstiyorum
en
baştan
başlamak
Хочу
начать
все
сначала
Bilmiyordum
anne
Я
не
знал,
мама
İnan
bilmiyordum
anne
Поверь,
я
не
знал,
мама
İlk
aşktan
itibaren
gözlerimde
yaş
var
С
первой
любви
в
моих
глазах
слезы
Sevgiler
bile
barkotlanıp
ölçülüyor
tek
taşla
Даже
любовь
штрихкодируется
и
измеряется
одним
камнем
(обручальным
кольцом)
Nereler
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Uzak
oluyor
benim
hayallerim
hep
Мои
мечты
всегда
далеки
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Sokayım
çarpık
adaletine
Плевать
на
твою
искаженную
справедливость
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Uzak
oluyor
benim
hayallerim
hep
Мои
мечты
всегда
далеки
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Sokayım
çarpık
adaletine
Плевать
на
твою
искаженную
справедливость
Her
tarafta
kurallar
ve
de
maddeler
Везде
правила
и
статьи
Beğenmeyene
mahkeme
Если
не
нравится
– в
суд
Nereye
kadar
sürer
acaba
bu
raddede?
До
каких
пор
это
будет
продолжаться
в
такой
степени?
İhtiyaç
yok
partnere
Не
нужен
партнер
Hep
yürüyorum
boş
caddede
Я
всегда
иду
по
пустой
улице
Atmıyorsa
kalp
beter
Если
сердце
не
бьется,
то
хуже
Çok
gencim
ölmek
için
maddeden
Я
слишком
молод,
чтобы
умирать
от
вещества
Müptela
koyunlardan
duymak
istemem
Не
хочу
слышать
от
зависимых
овец
Yalan
yazar
gazeteler
Газеты
пишут
ложь
Paran
kadar
gasp
eden
Отнимающие
твои
деньги
Takıp
takıp
maskeler
Надевающие
маски
Zor
gelir
inanmak
Трудно
поверить
Gidişat
farklı
değil
Ход
событий
не
отличается
Kırılacak
bir
fay
hattan
От
разлома,
который
вот-вот
расколется
Hep
tepemde
dayatma
Надо
мной
всегда
давление
Vaaz
verir
bayatlar
Проповедуют
банальности
Gene
de
yapar
ayaklar
Ноги
все
равно
делают
Gizlenir
hep
anahtar
Ключ
всегда
спрятан
Beğenmezsen
dayak
var
Если
не
нравится,
то
получишь
побои
Beklentin
ne
olabilir
böyle
saçma
hayattan?
Чего
можно
ожидать
от
такой
абсурдной
жизни?
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Uzak
oluyor
benim
hayallerim
hep
Мои
мечты
всегда
далеки
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Sokayım
çarpık
adaletine
Плевать
на
твою
искаженную
справедливость
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Uzak
oluyor
benim
hayallerim
hep
Мои
мечты
всегда
далеки
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Sokayım
çarpık
adaletine
Плевать
на
твою
искаженную
справедливость
Kaldıramam
gel-git
Не
могу
вынести
эти
перепады
Üstümdedir
derdi
На
мне
лежит
этот
груз
Sormadan
hep
verdim
Я
всегда
отдавал,
не
спрашивая
Ömrüm
yarıya
geldi
Моя
жизнь
прошла
наполовину
'Boşver
evlat'
derdi
babam
«Не
переживай,
сынок»,
- говорил
мой
отец
Bunca
şeyi
kaldıramam
dicem
sanıp
hep
yanıldılar
Они
всегда
ошибались,
думая,
что
я
скажу,
что
не
могу
все
это
вынести
Her
derde
çare
bulan
insan
gibi
yapma
bana
Не
надо
делать
вид,
что
ты
человек,
который
находит
решение
для
каждой
проблемы
Öğütlerine
katlanamam
Я
не
могу
выносить
твои
наставления
Hayatta
anlam
aramak
yalamaktan
daha
iyi
Искать
смысл
в
жизни
лучше,
чем
лизать
(кому-то
зад)
Katma
değer
dahili
Встроенная
добавленная
стоимость
Hem
ne
bildin?
Да
и
что
ты
знаешь?
Belki
de
senin
kadar
dahiyim
Может
быть,
я
такой
же
гениальный,
как
и
ты
Ve
daha
iyi
olan
şey
А
еще
лучше
то,
что
Senin
benle
konuşmaman
Ты
со
мной
не
разговариваешь
Olur
biter
gider
hep
renkleri
bak
tonlayarak
Все
цвета
исчезают,
меняя
оттенки
Hiçbir
fikrin
olmayarak
açıyorsun
tonla
yara
Не
имея
ни
малейшего
представления,
ты
открываешь
множество
ран
Sormak
haram
Спрашивать
запрещено
Bunlar
hiç
keşke
doğmasalar
Лучше
бы
они
вообще
не
рождались
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Uzak
oluyor
benim
hayallerim
hep
Мои
мечты
всегда
далеки
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Sokayım
çarpık
adaletine
Плевать
на
твою
искаженную
справедливость
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Uzak
oluyor
benim
hayallerim
hep
Мои
мечты
всегда
далеки
Nerelere
gitsem?
Куда
бы
я
ни
пошел?
Sokayım
çarpık
adaletine
Плевать
на
твою
искаженную
справедливость
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mehmet çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.