Текст и перевод песни Yeis Sensura - Terzi Mehmet 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terzi Mehmet 2
Terzi Mehmet 2
Bekleyemem
eceli,
gelsen
yanıma
gecelik
I
can't
wait
for
death,
come
to
me
tonight
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Dünyanın
boş
işleri
henüz
bitmedi
The
vain
things
of
the
world
are
not
yet
over
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Bekleyemem
eceli,
gelsen
yanıma
gecelik,
I
can't
wait
for
death,
come
to
me
tonight,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Dünyanın
boş
işleri
henüz
bitmedi,
The
vain
things
of
the
world
are
not
yet
over,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Köylü
millet
efendisi,
gurabanın
tesellisi,
The
village
people
are
masters,
the
consolation
of
the
sacrifice,
Saçlarını
gurbet
elde
kendi
başına
kesermişsin.
You
cut
your
hair
by
yourself
in
a
foreign
land.
Sağ
elinde
yorgun
dikiş
makinesiyle
yürürmüşsün
fabrikaya,
With
a
tired
sewing
machine
in
your
right
hand,
you
would
walk
to
the
factory,
Yokmuş
oğlum
ne
servisi!
There
was
no
shuttle!
Resmine
her
bakışımda
içim
heveslenir,
Every
time
I
look
at
your
picture,
I
feel
excited,
Aynı
yerde
tornavidan,
çiçeklerin
nefes
verir
In
the
same
place
from
a
screwdriver,
the
flowers
breathe
Dokunamadığımdan
bu
şarkıyı
sana
besteledim,
I
composed
this
song
for
you
because
I
couldn't
touch
you,
Saçın
özgürlüktür
evlat
sakın
kesme
dedin.
Your
hair
is
freedom,
son,
don't
cut
it,
you
said.
Duyuyorsan
eğer,
sensizliğe
alışmadım
If
you
can
hear,
I'm
not
used
to
being
without
you
Ne
yazık
ki
babam,
amcam
hâlâ
barışmadı.
Unfortunately,
my
father
and
uncle
still
haven't
made
peace.
Pantolonumda
eksik
Terzi
Mehmet
karışları,
My
pants
are
missing
Terzi
Mehmet
cuffs,
Zoruma
giden
eşimle
hiç
tanışmadın!
It's
hard
for
me
to
go
that
my
wife
never
met
you!
Bekleyemem
eceli,
gelsen
yanıma
gecelik,
I
can't
wait
for
death,
come
to
me
tonight,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Dünyanın
boş
işleri
henüz
bitmedi,
The
vain
things
of
the
world
are
not
yet
over,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Bekleyemem
eceli,
gelsen
yanıma
gecelik,
I
can't
wait
for
death,
come
to
me
tonight,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Dünyanın
boş
işleri
henüz
bitmedi,
The
vain
things
of
the
world
are
not
yet
over,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Kiraz
nenem
bildiğin
gibi,
aynı
dertli,
Kiraz
grandma
is
still
the
same,
Hep
sıralı
ölüm
derdi,
her
şey
tersten
oluverdi.
Always
talking
about
the
death,
everything
turned
upside
down.
Önce
torunu
vefat
etti,
sonra
kızı,
sonra
eşi
First
her
grandson
died,
then
her
daughter,
then
her
husband
O
gün
bugün
yok
güneşi
She
hasn't
had
any
sunshine
since
that
day.
İçim
ağlak
kederliyken
derdin:
oğlum
ne
derdin?
When
I
was
sad,
you
used
to
say:
my
son,
what's
your
problem?
Gülümserdin,
inan
bana
bu
bir
ömre
bedeldi
You
smiled,
believe
me,
that
was
worth
a
lifetime.
Şimdi
soran
yok
ne
derdim,
kederliyim
kederli,
Now
no
one
asks
what's
wrong
with
me,
I'm
sad
and
sad,
Öyle
bir
gittin
ki
dedem,
ne
Bağdat
ne
Berlin!
You
left
so
suddenly,
my
grandfather,
neither
Baghdad
nor
Berlin!
Duyuyorsan
eğer
sensizliğe
alışmadım
If
you
can
hear,
I'm
not
used
to
being
without
you
Ne
yazık
ki
babam,
amcam
hâlâ
barışmadı.
Unfortunately,
my
father
and
uncle
still
haven't
made
peace.
Pantolonumda
eksik
Terzi
Mehmet
karışları,
My
pants
are
missing
Terzi
Mehmet
cuffs,
Zoruma
giden
eşimle
hiç
tanışmadın!
It's
hard
for
me
to
go
that
my
wife
never
met
you!
Bekleyemem
eceli,
gelsen
yanıma
gecelik,
I
can't
wait
for
death,
come
to
me
tonight,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Dünyanın
boş
işleri
henüz
bitmedi,
The
vain
things
of
the
world
are
not
yet
over,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Bekleyemem
eceli,
gelsen
yanıma
gecelik,
I
can't
wait
for
death,
come
to
me
tonight,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Dünyanın
boş
işleri
henüz
bitmedi,
The
vain
things
of
the
world
are
not
yet
over,
Çok
özledim
dedecim!
I
miss
you
so
much,
my
grandfather!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.