Текст и перевод песни Yeis Sensura - Ulaşamıyoruz Beytepe'ye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ablacım
bak
semt
servisini
bekliyosan
arka
taraftan
Моя
сестра,
смотри,
ты
ждешь
районного
обслуживания
сзади.
Abi
bakar
mısın
bi'
Tunus
Tunalı
ne
zaman
geliyo
Брат,
посмотри,
когда
тунисский
тунец
придет
Çağırdım
hocam
az
sonra
gelir,
siz
bekleyin
orda
Я
позвал
моего
учителя,
он
скоро
придет,
а
вы
подождите
там
Tamam
abi
bekliyoz
Хорошо,
брат
беклиоз
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Мы
не
можем
добраться
до
Эй,
Вифепе
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Закончи
нас
с
этого
места
на
холм
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руку,
и
мы
все
жертвы
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
Цена
белийо
каждый
день
на
нашем
лице
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Мы
не
можем
добраться
до
Эй,
Вифепе
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Закончи
нас
с
этого
места
на
холм
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руку,
и
мы
все
жертвы
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
Цена
белийо
каждый
день
на
нашем
лице
Ders
var
sabah
iki
saat
yol
git
Урок
есть
два
часа
утром
идти
путь
Sıhhıye
Köprü'sü
pek
dolu
bak
bu
gün
Медицинский
мост
очень
полон
в
этот
день
Anlatsak
bize
yetmez
defter
Нам
недостаточно,
если
мы
расскажем
Geç
kalacaksın
sıraya
da
geçsen
Ты
опоздаешь
и
встанешь
в
очередь.
Bekle,
yine
ego
bekle
Подождите,
подождите
эго
снова
Binsen,
içi
dolu
hepten
Бинсен,
полный
гептен
Bir
metrekarede
on
kişi
vardır
На
квадратный
метр
находятся
десять
человек
Her
seferinde
hamile
kaldık
Мы
забеременели
каждый
раз
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Мы
не
можем
добраться
до
Эй,
Вифепе
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Закончи
нас
с
этого
места
на
холм
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руку,
и
мы
все
жертвы
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
Цена
белийо
каждый
день
на
нашем
лице
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Мы
не
можем
добраться
до
Эй,
Вифепе
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Закончи
нас
с
этого
места
на
холм
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руку,
и
мы
все
жертвы
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
Цена
белийо
каждый
день
на
нашем
лице
(Alo
Ahmet,
oğlum
ordan
bi'
Tunus
Tunalı
ama
yavaş
yavaş
gelsin
he)
(Алло
Ахмет,
мой
сын
из
тунисского
тунца,
но
пусть
он
придет
медленно)
(Bi'
tane
de
Güvenpark
Kızılay
çağırcam
birazdan,
burası
baya
kalabalık
oldu
tamam?)
(Я
позвоню
в
Гюстпарк
Красного
Полумесяца
через
минуту,
здесь
много
народу,
хорошо?)
Yet-ye-ye-yet
yetkili
yok
buna
dur
diyen
ah
vah
Йет-е-е-йет
нет
чиновника,
который
говорит,
что
это
стоп
ах
вау
Durumumuz
çok
vahim
alıyoruz
alttan
Наша
ситуация
очень
тяжелая,
мы
получаем
снизу
Ama
bir
gün
bu
bitecek
eminim
Но
я
уверен,
что
когда-нибудь
это
закончится
Bekleterek
bizi
susturamazlar
Они
не
могут
заставить
нас
замолчать,
заставив
нас
ждать
Niye
benim
okuluma
tek
servis
var
Почему
в
моей
школе
есть
только
одна
услуга
Diyebilen
herkes
oluyor
küstah
Любой,
кто
может
сказать,
что
это
наглый
Farkımız
yok
bizim
ezilen
o
tosttan
Мы
ничем
не
отличаемся
от
нашего
угнетенного
тоста
Geliyoruz
her
gün
otostopla
Мы
приходим
автостопом
каждый
день
Tamam
anladık
beklemek
işimiz
Хорошо,
мы
поняли,
что
наша
работа-ждать
Ama
değiliz
biz
çoklu
bi'
kişilik
Но
мы
не
множественная
личность
Gelecek
diye
otobüs
yine
bak
dur
Остановите
автобус
снова
посмотреть,
если
он
придет
Paramızla
bu
rezil
olmaktır
С
нашими
деньгами
это
позор
Kampüsün
içinde
bekleyen
birçok
Многие
ждут
внутри
кампуса
İnsan
var
ama
yine
bize
ring
yok
Есть
люди,
но
снова
нет
кольца
для
нас
Yalanım
varsa
kangren
olayım
Если
я
лгу,
у
меня
будет
гангрена
Geç
kalmak
günün
en
kolay
olayı
Опоздание-самое
легкое
событие
дня
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Мы
не
можем
добраться
до
Эй,
Вифепе
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Закончи
нас
с
этого
места
на
холм
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руку,
и
мы
все
жертвы
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
Цена
белийо
каждый
день
на
нашем
лице
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Мы
не
можем
добраться
до
Эй,
Вифепе
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Закончи
нас
с
этого
места
на
холм
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руку,
и
мы
все
жертвы
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
Цена
белийо
каждый
день
на
нашем
лице
Yeah,
ben
Yeis
Sensura
Да,
это
Йейс
Сенсура
Yeis
on
beat,
yıl
2009
Yeis
on
beat,
2009
год
Bazı
şeylerin
değişceğine
olan
inancımı
kaybetmiş
olmama
rağmen
Хотя
я
потерял
веру
в
то,
что
что-то
изменится
(Tamam
abi
bekliyoz,
tamam
abi
bekliyoz)
(Хорошо,
Аби
беклез,
хорошо,
Аби
беклез)
(Tunus
Tunalı
bekleyenler,
arkadaşlar
bakın
Tunus
Tunalı
bekleyenler)
(Тунисский
тунец
ждет,
друзья
см.
тунисский
тунец
ждет)
(Servis
geldi
ön
tarafta,
hadi
sırayla
binebiliriz)
(Служба
прибыла
спереди,
давайте
можем
кататься
по
очереди)
(Ar-ar-ar-ar
arkadaşlar
ittirmeden,
nolur
sırayla,
ittirmeden)
(Дек
дек
дек
дек-АР-АР
друзья
толкают,
нолур,
в
свою
очередь,
толкают,
не
толкают)
(Anasını
sataıyım
yine
ayktayız
ya)
(Мать
твою,
мы
снова
на
Луне.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet çetin
Альбом
Y.e.i.s
дата релиза
01-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.