Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino Final
Конечная Остановка
Y
cántele
lindo
señorazo
И
спой
красиво,
сеньорита
Yo
sé
que
algún
día
Я
знаю,
что
однажды
El
día
en
que
muera
День,
когда
умру,
Tendrá
que
llegar
Придёт
неизбежно
Yo
no
quiero
honores
ni
llanto
ni
flores
Мне
не
нужны
почести,
слёзы
и
цветы
—
Quiero
descansar
Я
хочу
покоя
Por
eso
es
que
en
vida
Потому
и
в
жизни
No
le
tengo
miedo
Я
не
боюсь
смерти,
Cuando
hay
que
gastar
Когда
надо
тратить,
Para
que
la
guardo
Зачем
мне
копить,
Si
cuando
me
vaya
Если
после
меня
Aquí
se
va
a
quedar
Всё
останется
тут?
Por
eso
es
que
vivo
Вот
почему
я
живу
Feliz
y
contento
Счастлив
и
доволен,
Yo
no
me
desgasto
esperando
el
momento
Я
не
трачу
время,
ждя
конца,
Por
eso
prefiero
estar
con
mis
parceros
Я
лучше
проведу
его
с
друзьями
—
¡Esa
es
la
que
hay!
Так
и
живём!
Y
vamos
a
sacarle
el
jugo
a
esta
vida
Давай
выжмем
из
жизни
всё
до
капли,
Pero
un
poquito
contentosos
Но
весело
и
с
огоньком!
Díselo
Luis
Alfonso
Скажи
это,
Луис
Альфонсо!
Que
prendan
la
fiesta
Пусть
фестиваль
зажжётся,
Y
que
truene
la
banda
Оркестр
грянет
громко,
Que
traigan
cerveza
y
se
arme
la
parranda
Пусть
несут
пиво
— и
вперёд,
гулять!
Que
lluevan
mujeres
Пусть
женщины
льются,
Que
suenen
guitarras
Гитары
звенят
—
Para
disfrutar
Чтоб
наслаждаться!
Que
el
último
beso
sea
el
de
mi
madre
Пусть
последний
поцелуй
мне
даст
мама,
Que
la
virgencita
me
los
acompañe
Пусть
Богоматерь
меня
проводит,
Que
sean
mis
caballos
И
пусть
мои
кони
Los
que
a
mí
me
lleven
Меня
же
и
довезут
Al
destino
final
До
конца
пути.
Yeison
Jimenez
Йейсон
Хименес,
Lindo
lindo
Luis
Alfonso
Красавец
Луис
Альфонсо,
Este
es
el
señorazo
y
Yeison
Jimenez
Вот
он,
сеньорита,
и
Йейсон
Хименес,
Georgy
Parra
Хорхи
Парра,
Por
eso
es
que
vivo
Вот
почему
я
живу
Feliz
y
contento
Счастлив
и
доволен,
Yo
no
me
desgasto
esperando
el
momento
Я
не
трачу
время,
ждя
конца,
Por
eso
prefiero
estar
con
mis
parceros
Я
лучше
проведу
его
с
друзьями
—
¡Esa
es
la
que
hay!
Так
и
живём!
Que
prendan
la
fiesta
Пусть
фестиваль
зажжётся,
Y
que
truene
la
banda
Оркестр
грянет
громко,
Que
traigan
cerveza
y
se
arme
la
parranda
Пусть
несут
пиво
— и
вперёд,
гулять!
Que
lluevan
mujeres
Пусть
женщины
льются,
Que
suenen
guitarras
Гитары
звенят
—
Para
disfrutar
Чтоб
наслаждаться!
Que
el
último
beso
sea
el
de
mi
madre
Пусть
последний
поцелуй
мне
даст
мама,
Que
la
virgencita
me
los
acompañe
Пусть
Богоматерь
меня
проводит,
Que
sean
mis
caballos
И
пусть
мои
кони
Los
que
a
mí
me
lleven
Меня
же
и
довезут
Al
destino
final
До
конца
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados, Andres Felipe Alzate Ortiz, Juan Diego Medina Velez, Luis Alfonso Rendon, Yeisson Orlando Jimenez Galeano, Guillermo Andres Atehortua Villada, David Botero Florez, Adan Rendon, Lucas Vasquez Cadavid, Luis Felipe Valencia Bastidas, Camilo Montoya Velasquez, Jorge Andres Escobar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.