Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve y Me Pasa
Es passiert mir wieder
No
sé
qué
me
pasa
en
las
cuestiones
del
amor...
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
in
Liebesdingen
los
ist...
No
sé
qué
me
pasa
en
las
cuestiones
del
amor
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
in
Liebesdingen
los
ist
No
sé
qué
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Dejo
una
por
mala
y
me
consigo
una
peor
Ich
verlasse
eine,
weil
sie
schlecht
ist,
und
finde
eine
Schlimmere
Yo
no
sé
qué
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Cada
vez
que
intento
enamorar
mi
corazón
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
mich
zu
verlieben
Siempre
me
fracasa
scheitere
ich
immer
Y
busco
una
hembra
pa'
calmar
éste
dolor
Und
ich
suche
eine
Frau,
um
diesen
Schmerz
zu
lindern
Y
vuelve
y
me
pasa
Und
es
passiert
mir
wieder
Siempre
me
enamoro
(Y
lloro)
Ich
verliebe
mich
immer
(Und
weine)
Y
me
tomo
un
trago
(Y
pago)
Und
ich
trinke
einen
Schluck
(Und
bezahle)
Y
me
invito
una
amiga
a
parrandear
y
vuelvo
y
la
embarro
Und
ich
lade
eine
Freundin
zum
Feiern
ein
und
verbocke
es
wieder
Siempre
me
enamoro
Ich
verliebe
mich
immer
Y
me
tomo
un
trago
Und
ich
trinke
einen
Schluck
Y
me
invito
una
amiga
a
parrandear
pero
no
soy
vago...
Und
ich
lade
eine
Freundin
zum
Feiern
ein,
aber
ich
bin
kein
Faulpelz...
Pa'
colmo
de
males
el
corazón
me
salió
Zu
allem
Übel
stellte
sich
mein
Herz
heraus
Muy
enamorado
als
sehr
verliebt
Si
tengo
una
buena
siempre
quiero
una
mejor
Wenn
ich
eine
Gute
habe,
will
ich
immer
eine
Bessere
Pa'
que
esté
a
mi
lado
Damit
sie
an
meiner
Seite
ist
Por
eso
repito,
en
las
cuestiones
del
amor
Deshalb
wiederhole
ich,
in
Liebesdingen
Desafortunado
(bin
ich)
Unglücklich
Que
hasta
busqué
un
indio
que
calmara
mi
dolor
Dass
ich
sogar
einen
Heiler
suchte,
der
meinen
Schmerz
lindert
Sólo
me
han
robado
Sie
haben
mich
nur
bestohlen
Siempre
me
enamoro
(Y
lloro)
Ich
verliebe
mich
immer
(Und
weine)
Y
me
tomo
un
trago
(Y
pago)
Und
ich
trinke
einen
Schluck
(Und
bezahle)
Y
me
invito
una
amiga
a
parrandear
y
vuelvo
y
la
embarro
Und
ich
lade
eine
Freundin
zum
Feiern
ein
und
verbocke
es
wieder
Siempre
me
enamoro
Ich
verliebe
mich
immer
Y
me
tomo
un
trago
Und
ich
trinke
einen
Schluck
Y
me
invito
una
amiga
a
parrandear
pero
no
soy
vago...
Und
ich
lade
eine
Freundin
zum
Feiern
ein,
aber
ich
bin
kein
Faulpelz...
Siempre
me
enamoro
(Y
lloro)
Ich
verliebe
mich
immer
(Und
weine)
Y
me
tomo
un
trago
(Y
pago)
Und
ich
trinke
einen
Schluck
(Und
bezahle)
Y
me
invito
una
amiga
a
parrandear
y
vuelvo
y
la
embarro
Und
ich
lade
eine
Freundin
zum
Feiern
ein
und
verbocke
es
wieder
Siempre
me
enamoro
Ich
verliebe
mich
immer
Y
me
tomo
un
trago
Und
ich
trinke
einen
Schluck
Y
me
invito
una
amiga
a
parrandear
pero
no
soy
vago...
Und
ich
lade
eine
Freundin
zum
Feiern
ein,
aber
ich
bin
kein
Faulpelz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yeison Orlando Jimenez Galeano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.