Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonshiner's Run
Moonshiner's Run
You
can
make
mash
in
the
bathtub
Man
kann
Maische
in
der
Badewanne
machen
But
then
you
gotta
distill
it
through
a
liquor
steel
Doch
dann
muss
man
sie
durch
ein
Stahlgefäß
destillieren
My
particular
steel,
I'm
looking
at
right
now
Mein
spezielles
Gefäß
sehe
ich
genau
vor
mir
It's
gon'
be
a
15
gallon
beer
keg
Das
wird
ein
15-Gallonen-Bierfass
sein
Attached
to
three-quarter
inch
copper
tubing
run
into
a
55
gallon
drum
Verbunden
mit
einem
Dreiviertelzoll-Kupferrohr,
das
in
ein
55-Gallonen-Fass
läuft
Out
of
the
outside
of
that
55
gallon
drum
Aus
der
Außenseite
dieses
55-Gallonen-Fasses
Once
you
heat
the
beer
keg
up
to
uh
in
between
175
and
220
Sobald
man
das
Bierfass
auf
175
bis
220
erhitzt
It
condensates
and
turns
into
moonshine
liquor
Kondensiert
es
und
wird
zu
Schwarzgebrannntem
Fuckin'
gettin'
yee
Verdammt,
werd'
verrückt
Alright,
I
love
you
Okay,
ich
liebe
dich
I
love
you
too
Ich
liebe
dich
auch
Below
the
Mason
Dixon
out
in
that
mobile
home
it's
Unter
der
Mason-Dixon-Linie
im
Mobilheim
45
bullets
are
loaded
down
in
a
barrel
45
Kugeln
geladen
in
einem
Lauf
The
sun
is
goin'
down,
it's
propane
inside
that
kitchen
Die
Sonne
sinkt,
Propan
in
dieser
Küche
When
it's
all
done,
he
unloading
fire
in
a
barrel
Wenn
alles
fertig,
entlädt
er
Feuer
im
Fass
The
creeps
all
gather
in
the
hollow
Die
zwielichtigen
Typen
sammeln
sich
im
Hohlweg
Bringing
out
the
crates
and
the
flame
Holen
Kisten
und
die
Flamme
raus
Take
one
more,
pull
out
of
that
bottle
Nimm
einen
weiteren
Zug
aus
der
Flasche
And
you'll
be
on
your
way
Dann
machst
du
dich
auf
den
Weg
180
proof
on
the
mountain
180
Proof
auf
dem
Berg
He's
got
one
hand
on
the
grave
Er
hat
eine
Hand
am
Grab
He
loaded
a
truck
50
gallon
drum
Er
lud
einen
Laster
mit
50-Gallonen-Fass
Out
on
the
Moonshiners
Da
draußen
bei
den
Schwarzgebrannten
Outside
the
shop
he's
droppin',
motor
in
that
Chevy
he's
wrenching
Vor
der
Werkstatt,
Motor
im
Chevy,
schraubend
Gotta
get
that
load
across
the
Tennessee
valley
Muss
die
Ladung
durchs
Tennessee-Tal
bringen
That
muddy
water
is
dripping,
hungover,
dizzy
and
drifting
Trübes
Wasser
tropft,
verkatert,
benommen,
schlingernd
He
parked
the
weight
and
set
a
trap
in
the
alley
Parkte
die
Ware
und
legte
eine
Falle
in
der
Gasse
The
creeps
bring
that
money
to
swallow
Die
zwielichtigen
Typen
bringen
das
Geld
zum
Schlucken
Walking
out
that
trap
in
a
haze
Torkeln
aus
der
Falle
im
Dunst
He'll
bring
one
more
pack
in
tomorrow
Er
bringt
morgen
noch
eine
Ladung
But
there'll
be
none
to
give
away
Aber
nichts
mehr
zum
Ablegen
180
proof
on
the
mountain
180
Proof
auf
dem
Berg
He's
got
one
hand
on
the
grave
Er
hat
eine
Hand
am
Grab
He
loaded
a
truck
50
gallon
drum
Er
lud
einen
Laster
mit
50-Gallonen-Fass
Out
on
the
Moonshiners
Da
draußen
bei
den
Schwarzgebrannten
I
took
the
backseat
out
of
a
old
regal
Ich
nahm
den
Rücksitz
aus
'nem
alten
Regal
And
I
put
me
four
barrels
back
there
Und
packte
vier
Fässer
dahinter
Ran
that
motherfucker
all
the
way
to
Georgia
too
Fuhr
diesen
Wagen
bis
runter
nach
Georgia
And
the
cops
got
behind
me
Und
die
Polizei
kam
hinter
mir
Shit,
I
ain't
stop
Scheiße,
ich
bremste
nicht
I
just
threw
my
middle
finger
out
the
window
Ich
streckte
bloß
meinen
Mittelfinger
raus
180
proof
on
the
mountain
180
Proof
auf
dem
Berg
He's
got
one
hand
on
the
grave
Er
hat
eine
Hand
am
Grab
He
loaded
a
truck
50
gallon
drum
Er
lud
einen
Laster
mit
50-Gallonen-Fass
Out
on
the
Moonshiners
Da
draußen
bei
den
Schwarzgebrannten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Schreffler, Michael Wayne Atha, Waylon Albright Jennings, Jamie Douglass, Ted Kamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.