Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"That's
so
rock
and
roll",
she
said
"Это
так
по-рок-н-рольному",
сказала
она
A
rollin'
stone
Перекати-поле
A
tumblin'
boulder
Катится
валун
I
took
a
puff
of
my
smoke
and
fumbled
through
my
folder
Я
затянулся
сигаретой,
листая
свой
портфель
The
pages
sound
like
leaves
under
wondering
soldiers
Страницы
шуршат,
как
листва
под
кургузым
солдатом
And
the
moonshine
through
the
wind
of
the
whispering
pines
Лунный
свет
сквозь
ветер
сосен,
шёпотом
полон
Read
her
a
line
from
a
poem
that's
partly
defined,
rhymes
Прочитал
ей
строку
из
стиха,
наполовину
ясного,
рифмы
From
the
swamp
where
nothing
grows
Из
топи,
где
ничего
не
растёт
She
stood
up
crooked
like
a
stop
sign
on
a
country
road
Она
встала
криво,
словно
знак
стоп
на
просёлочной
I
set
her
straight
with
a
letter,
wait,
let
her
meditate
Я
письмом
её
выправил,
подожди,
дай
медитировать
I
poured
the
whiskey
into
the
glass,
let
her
wait
Налил
виски
в
стакан,
пусть
ждёт
She
dipped
her
pot
in
the
powder
like
a
coke
fondue
Она
мокнула
ложку
в
порошок,
будто
это
фондю
Laid
back
in
the
condo
and
passed
out
blonde
nude
Раскинулась
в
кондо
блондинкой
нагой
без
сознания
Maybe
brunette,
maybe
we
got
cooked
Может
брюнеткой,
может
нас
угораздило
Le
Creuset
then
maybe
you
let
Le
Creuset,
и,
может
быть,
позволила
ты
Maybe
you
gave,
but
I
never
took
Может
дала,
но
я
не
взял
Turn
the
page,
I
wrote
the
book
Перелистни
страницу,
я
книгу
написал
28
days
in
a
tour
bus
purgatory
28
дней
в
чистилище
турбусном
28
minutes
in
a
hotel
tour
glory
28
минут
славы
в
номерном
покое
Checked
out,
end
the
lease
Выселился,
контракт
истёк
Took
a
last
look
at
the
lady
in
the
sheets,
Twin
Peaks
Бросил
прощальный
взгляд
на
леди
в
простынях,
Twin
Peaks
But
I
mounted
up
the
mountainous
terrain
Но
я
в
седле
на
горах
крутых
Mouth
and
all
between
with
the
mattress
bouncin'
out
the
frame
Уста
и
все
части
меж
матрасом,
что
прыгал
со
стен
Good
night,
now
that's
alright
Спокойной
ночи,
и
так
сойдёт
Threw
on
my
aviators
for
the
morning
sunlight
Надел
авиаторы
на
утренний
свет
And
my
memories
are
violent
И
память
моя
жестока
But
if
I
had
a
dollar
to
go
back,
I
wouldn't
buy
it
Но
будь
доллар,
чтоб
вернуться,
я
б
не
купил
его
But
I
dropped
four
quarters
in
the
wishing
well
Но
бросил
четыре
четвертака
в
колодец
желаний
Spent
the
other
ten
bucks
on
a
box
of
Zinfandel
and
OJ
Потратил
остальные
десять
баксов
на
Zinfandel
с
соком
Hair
of
the
dog,
tattered
and
beat,
scary
and
flawed
Опохмел,
истрёпанный,
жалок,
страшен,
порочен
Sidewalk
under
my
boots,
I
bury
my
claws
Тротуар
под
моими
сапогами,
ярость
глубже
пряча
во
тьму
I
told
my
momma,
"Prepare
me
a
cross"
Сказал
маме:
"Приготовь
мне
крест"
Went
down
to
the
crossroads
to
bury
my
loss
Пошёл
к
перекрёстку,
чтоб
похоронить
боль
With
no
umbrella
in
the
London
rain
Без
зонта
в
лондонском
дожде
Black
skin
beaver
hat
drippin'
down
the
lane
Чёрная
бобровая
шляпа
струится
по
аллее
Through
a
tunnel
under
moving
trains
Через
туннель
под
мчащимся
поездом
Though
I'm
a
hunter,
I
still
prey
Хотя
я
охотник,
всё
же
молюсь
The
rule
of
gain
Правило
прибыли
—
My
third
eye
is
the
tool
of
aim
Мой
третий
глаз
— оружие
прицела
Manifestation
is
the
coolest
thing
Воплощение
— крутейшая
вещь
Crew
on
the
corner
waiting
for
me
by
the
Prevost
Банда
на
углу
ждёт
у
гостиницы
«Прево»
And
I
made
bus
call
by
a
shoe
string
И
я
на
автобус
успел
едва
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Wayne Atha, Ted Kamp, Waylon Albright Jennings, John Schreffler, Jamie Douglass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.