Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
have
a
go
for
main
engine
start
Wir
sind
bereit
für
den
Hauptmotorstart
All
sequence
initiated
Alle
Abläufe
eingeleitet
Ten,
nine,
eight,
seven,
six
Zehn,
neun,
acht,
sieben,
sechs
Five,
four,
three,
two,
one
Fünf,
vier,
drei,
zwei,
eins
And
sometimes
Y
Und
manchmal
Y
(And
sometimes
Y)
(Und
manchmal
Y)
I
gave
everything
up
when
I
came
to
that
corporate
room
Ich
gab
alles
auf
in
diesem
Konferenzraum
des
Konzerns
But
giving
up
my
last
okay
wasn't
good
enough
for
you
Doch
mein
letztes
Okay
war
dir
nicht
genug
When
I
walk
away,
I'm
leaving
every
bit
of
shit
you
polished
too
Wenn
ich
gehe,
lass
ich
all
den
gepflegten
Mist
zurück
für
dich
Bitch
I
had
enough,
I
paddled
of
the
creek
Schatz,
ich
hab
genug,
ich
paddelte
aus
dem
Bach
I'm
30
deep
and
heavy,
and
I'm
battle
ready
Bin
schwer
30
Mann
stark
und
kampfbereit
Saddle
up
the
Chevy,
I'm
gone
Sattel
den
Chevy,
ich
bin
weg
I
don't
care
about
that
frame
Mir
egal
um
den
Bilderrahmen
You
can
take
that
picture
down
Nimm
das
Foto
ruhig
ab
If
you
ain't
got
nothin'
good
to
say
Wenn
du
nichts
Nettes
zu
sagen
hast
Well,
then
just
don't
come
around
Dann
komm
erst
gar
nicht
vorbei
I'll
tell
you
just
how
I
feel
Ich
sag
dir
ganz
offen
was
ich
fühle
Baby,
that's
how
I
get
down
So
mach
ich's,
Baby,
verstehst
du?
Bitch
I
had
enough,
I
paddled
of
the
creek
Schatz,
ich
hab
genug,
ich
paddelte
aus
dem
Bach
I'm
30
deep
and
heavy,
and
I'm
battle
ready
Bin
schwer
30
Mann
stark
und
kampfbereit
Saddle
up
the
Chevy,
I'm
gone
Sattel
den
Chevy,
ich
bin
weg
They
said
let
that
freedom
ring
and
that
liar
was
a
joke
Sie
sagten
"lasst
die
Freiheit
klingen"
– der
Lügner
war
ein
Witz
I
can't
listen
to
them
clowns
caught
in
that
circus
show
Ich
kann
diesen
Clowns
nicht
zuhören
im
Zirkus
ihres
Spiels
If
you
believe
what
they
tell
you
to
believe,
then
that's
control
Wenn
du
glaubst,
was
sie
dir
sagen
zu
glauben,
ist
das
Kontrolle
Bitch
I
had
enough,
I
paddled
of
the
creek
Schatz,
ich
hab
genug,
ich
paddelte
aus
dem
Bach
I'm
30
deep
and
heavy,
and
I'm
battle
ready
Bin
schwer
30
Mann
stark
und
kampfbereit
Saddle
up
the
Chevy,
I'm
gone
Sattel
den
Chevy,
ich
bin
weg
I've
been
kissed
Ich
wurde
geküsst
Kissed
by
a
star
Geküsst
von
einem
Star
And
I
might've
kissed
some
ass
Und
ich
küsste
vielleicht
Arsch
But
there's
nothing
Aber
es
gibt
nichts
Nothing
in
the
world
Nichts
auf
dieser
Welt
From
your
momma's
mustache
Von
Mutters
Schnurrbart
I
don't
give
a
damn
about
Es
juckt
mich
nicht
What
you
thinking
about
me
Was
du
über
mich
denkst
Judging
through
that
looking
glass
Dein
Urteil
durch
die
Blickglasscheibe
As
far
as
you
can
see
So
weit
du
sehen
kannst
Don't
let
that
door
hit
you
Lass
nicht
die
Tür
dich
treffen
Where
the
good
Lord
split
you
when
you
leave
Wo
der
Herrgott
dich
spaltete
beim
Geh'n
Bitch
I
had
enough,
I
paddled
of
the
creek
Schatz,
ich
hab
genug,
ich
paddelte
aus
dem
Bach
I'm
30
deep
and
heavy,
and
I'm
battle
ready
Bin
schwer
30
Mann
stark
und
kampfbereit
Saddle
up
the
Chevy,
I'm
gone
Sattel
den
Chevy,
ich
bin
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Wayne Atha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.