Текст и перевод песни Yelawolf - Come On Over
Six
pack,
my
life′s
in
a
bottle
Шесть
упаковок,
моя
жизнь
- в
бутылке.
Rolling
motto
Прокатный
девиз
I
stayed
in
the
woods,
and
I
played
wit
a
six
shot
Я
остался
в
лесу
и
сыграл
с
шестью
выстрелами.
Still
fucked
up
from
all
the
pills
that
I
swallowed
Все
еще
в
хлам
от
всех
таблеток,
которые
я
проглотил.
School
was
a
bore,
I
had
В
школе
было
скучно.
Was
taking
weed
from
a
kitchen
Брал
травку
с
кухни.
Pounds
of
hick
stem,
a
fifth
grade
scum
bag
Фунты
засосного
стебля,
мешок
отбросов
пятого
класса.
Threw
bags
in
for
Christmas,
I'm
high
on
attention
Бросил
сумки
на
Рождество,
я
под
кайфом
от
внимания.
I
had
holes
in
my
vision
У
меня
были
дыры
в
глазах.
Before
it
was
cool,
I
had
unwanted
attention
До
того,
как
стало
прохладно,
я
привлекла
нежелательное
внимание.
Young
girls
heartbroke,
I′m
nothin'
but
trouble
У
юных
девушек
разбито
сердце,
от
меня
одни
неприятности.
But
life
is
a
ditch,
bitch,
I'm
just
good
wit
a
shovel
Но
жизнь
- это
канава,
сука,
я
просто
хорош
с
лопатой.
Yeah,
you′re
probably
right
Да,
наверное,
ты
прав.
I′m
probably
DUI
when
I'm
driving
tonight
Я,
наверное,
за
рулем,
когда
еду
сегодня
вечером.
I
put
my
feet
on
the
edge
and
kick
my
soul
to
the
captain
Я
ставлю
ноги
на
край
и
отдаю
свою
душу
капитану.
And
just
like
Travis,
I′m
surviving
the
flight
И
так
же,
как
Трэвис,
я
переживаю
полет.
Yelling,
"Go
Alabama!",
Кричу:
"Вперед,
Алабама!",
Holding
my
banjo
Держа
мое
банджо
в
руках
And
turn
up
to
Marshall
and
tune
up
to
Dobro
Повернись
к
Маршаллу
и
настройся
на
добро.
My
truck
ain't
stuck,
I
got
a
wrench
in
the
toedo
Мой
грузовик
не
застрял,
у
меня
есть
гаечный
ключ
в
носке.
Had
friends
but
they
threw
me
out,
when
I′m
down
and
low
У
меня
были
друзья,
но
они
вышвырнули
меня,
когда
я
был
подавлен
и
подавлен.
Yo
what's
up
to
the
D-Boyz
and
the
meth
lab
pimps
Эй,
как
дела
с
Ди-Бойзом
и
сутенерами
из
лаборатории
метамфетамина
All
you
Kid
Rock
fans
and
all
you
hippies
in
hemp
Все
вы
фанаты
детского
рока
и
все
вы
хиппи
в
конопле
If
you′ve
got
the
Greatest
of
Johnny
right
next
to
Straight
Outta
Compton
Если
у
тебя
есть
величайший
Джонни
рядом
с
прямиком
из
Комптона
You
brought
a
shovel
like
mine,
you
probably
been
to
the
ditch
Ты
принес
лопату,
как
у
меня,
Ты,
наверное,
был
в
канаве.
It's
all
about
compromise
Все
дело
в
компромиссе.
I
see
problems
down
the
line
Я
вижу
проблемы
в
будущем.
I
know
that
I'm
right
Я
знаю,
что
я
прав.
I
know
that
I′m
right
Я
знаю,
что
я
прав.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.