Yellopain - Graduation - перевод текста песни на немецкий

Graduation - Yellopainперевод на немецкий




Graduation
Abschluss
This is what I get for having expectations
Das ist es, was ich dafür bekomme, Erwartungen zu haben
'Cause I forgot where I came from
Denn ich habe vergessen, woher ich kam
What if I'm gone, will you wake up?
Was, wenn ich weg bin, wachst du dann auf?
Would it then all make you wake up?
Würde dich das dann alles aufwecken?
Hey mama, just wanted to tell you I love you
Hey Mama, wollte dir nur sagen, dass ich dich liebe
Don't know if I say it enough
Weiß nicht, ob ich es oft genug sage
But I've been really prayin' for us
Aber ich habe wirklich für uns gebetet
And I thank god for you
Und ich danke Gott für dich
Man, I look up to you, man
Mann, ich schaue zu dir auf, Mann
If I was in trouble, I need somebody I run to you (yeah)
Wenn ich in Schwierigkeiten wäre, bräuchte ich jemanden, ich würde zu dir rennen (ja)
If I never told you, you was my idol like really my idol
Falls ich es dir nie gesagt habe, du warst mein Idol, wirklich mein Idol
Whatever you said to me I took it in, like it was the bible
Was auch immer du mir gesagt hast, ich nahm es auf, als wäre es die Bibel
When you look at me, I wanna know, the feelin' inside you
Wenn du mich ansiehst, will ich wissen, das Gefühl in dir
I guess sometimes I just wonder if you feel the way I do
Ich schätze, manchmal frage ich mich einfach, ob du fühlst, wie ich fühle
Remember my 10th birthday, when you apologiezed
Erinnerst du dich an meinen 10. Geburtstag, als du dich entschuldigt hast
You couldn't buy cake so you bought me McDonald's fries
Du konntest keinen Kuchen kaufen, also hast du mir McDonald's Pommes gekauft
I thanked you but you got my brother gifts alot of times
Ich dankte dir, aber meinem Bruder hast du oft Geschenke gemacht
For me you say can use some time, but never got the time
Für mich sagst du, du könntest etwas Zeit gebrauchen, aber hattest nie die Zeit
I figured it was for the bills, but for real how you really feel
Ich dachte, es wäre wegen der Rechnungen, aber mal ehrlich, wie fühlst du dich wirklich?
I know this birthday around tax time so is that what it is
Ich weiß, dieser Geburtstag ist um die Steuerzeit, also ist es das?
I know you gotta love me mom, 'cause every moma loves ther kids
Ich weiß, du musst mich lieben, Mama, denn jede Mama liebt ihre Kinder
I just really think it's fucked up but I guess it is what it is
Ich denke wirklich, es ist beschissen, aber ich schätze, es ist, wie es ist
Remember recitals, I played the piano, I waited and you never came
Erinnerst du dich an die Vorspiele, ich spielte Klavier, ich wartete und du kamst nie
You said you was working
Du sagtest, du würdest arbeiten
But got home from work from my brother, went to every game
Aber kamst für meinen Bruder von der Arbeit nach Hause, gingst zu jedem Spiel
He never even really scored, but you was just there to support
Er hat nie wirklich gepunktet, aber du warst einfach da, um zu unterstützen
But I know basketball is more fun to watch then piano on show
Aber ich weiß, Basketball anzusehen macht mehr Spaß als Klavier bei einer Vorführung
I really forgive you! And imma' continue forgiving you
Ich vergebe dir wirklich! Und ich werde dir weiterhin vergeben
I made up a whole lot of reasons, 'cause I know it can't be intentional
Ich habe mir eine Menge Gründe ausgedacht, denn ich weiß, es kann nicht absichtlich sein
When I was in the hospital, you said you hope I got better
Als ich im Krankenhaus war, sagtest du, du hoffst, es geht mir besser
When he was down to whether, you was in the Hospital till' he got better
Als es bei ihm auf der Kippe stand, warst du im Krankenhaus, bis es ihm besser ging
I don't understand!
Ich verstehe es nicht!
When you look at me, I feel like you regret me
Wenn du mich ansiehst, fühle ich mich, als ob du mich bereust
But the look inside your eyes when you see him sometimes affect me
Aber der Blick in deinen Augen, wenn du ihn siehst, beeinflusst mich manchmal
I was tryin' to be so perfect, just to feel like you accept me
Ich versuchte so perfekt zu sein, nur um zu fühlen, dass du mich akzeptierst
I love the way you love, but you love everyone except me!
Ich liebe die Art, wie du liebst, aber du liebst jeden außer mich!
Be honest, Mom!
Sei ehrlich, Mama!
When nobody come thru' for you, I'm present
Wenn niemand für dich da ist, bin ich da
But when Christmas come around, you don't think to get me a present
Aber wenn Weihnachten kommt, denkst du nicht daran, mir ein Geschenk zu besorgen
Man, that's fucked up!
Mann, das ist beschissen!
'Cause I spent my whole life tryin' to impress you
Denn ich habe mein ganzes Leben versucht, dich zu beeindrucken
But I guess I ain't really special
Aber ich schätze, ich bin nicht wirklich besonders
This is what I get for having expectations
Das ist es, was ich dafür bekomme, Erwartungen zu haben
'Cause I forgot where I came from
Denn ich habe vergessen, woher ich kam
What if I'm gone, will you wake up?
Was, wenn ich weg bin, wachst du dann auf?
Would it then all make you wake up?
Würde dich das dann alles aufwecken?
You really showed me how much a parent could love their child
Du hast mir wirklich gezeigt, wie sehr ein Elternteil sein Kind lieben kann
So much that they forget they got another child
So sehr, dass sie vergessen, dass sie noch ein Kind haben
Man, my whole life I just wanted to make my mother proud
Mann, mein ganzes Leben lang wollte ich nur meine Mutter stolz machen
One day if you see the difference, when I can't come around
Eines Tages, vielleicht siehst du den Unterschied, wenn ich nicht mehr da sein kann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.