Both of Us and the Mistletoe -
Yellow Claw
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Both of Us and the Mistletoe
Wir Beide und der Mistelzweig
I
been
waitin'
for
your
comeback
like
the
summer
(ohh)
Ich
habe
auf
dein
Comeback
gewartet
wie
auf
den
Sommer
(ohh)
That
kind
of
weather
just
brings
me
back
to
you
(ooh)
Diese
Art
von
Wetter
bringt
mich
einfach
zu
dir
zurück
(ooh)
Mmm,
you
the
type
of
love
I
just
can't
get
a
hold
of
(ohh)
Mmm,
du
bist
die
Art
von
Liebe,
die
ich
einfach
nicht
fassen
kann
(ohh)
Say
the
word
and
I'll
be
racin'
back
to
you,
you
Sag
das
Wort
und
ich
rase
zu
dir
zurück,
zu
dir
You
went
bad,
I
got
mad
Du
wurdest
böse,
ich
wurde
wütend
I
got
back
at
you
fast
Ich
habe
mich
schnell
an
dir
gerächt
Wish
I
could
take
it
back
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
zurücknehmen
Is
it
too
late
now
to
take
it
back?
Ist
es
jetzt
zu
spät,
es
zurückzunehmen?
I
admit
that
I
was
wrong
Ich
gebe
zu,
dass
ich
falsch
lag
It
should've
been
you
all
along
Du
hättest
es
die
ganze
Zeit
sein
sollen
Turns
out
I
can't
go
on
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
But
the
blame's
on
both
of
us
Aber
die
Schuld
liegt
bei
uns
beiden
It
should've
been
you
all
along
Du
hättest
es
die
ganze
Zeit
sein
sollen
But
we
always
get
it
wrong
Aber
wir
machen
es
immer
falsch
Turns
out
it
was
both
our
fault
Es
stellt
sich
heraus,
dass
es
unsere
beider
Schuld
war
'Cause
the
blame's
on
both,
on
the
both
of
us
Denn
die
Schuld
liegt
bei
beiden,
bei
uns
beiden
We
were
playin'
games
that
set
us
up
to
lose
(ohh)
Wir
haben
Spiele
gespielt,
die
uns
zum
Verlieren
brachten
(ohh)
And
even
now
I
wanna
play
those
games
again,
yeah
(ooh)
Und
selbst
jetzt
möchte
ich
diese
Spiele
wieder
spielen,
ja
(ooh)
Mmm,
this
a
battlefield
and
I'm
callin'
a
truce
(ohh)
Mmm,
das
ist
ein
Schlachtfeld
und
ich
rufe
einen
Waffenstillstand
aus
(ohh)
I
got
my
white
flag
wavin'
high
for
you,
yeah,
ohhh
Ich
schwenke
meine
weiße
Flagge
hoch
für
dich,
ja,
ohhh
You
went
bad,
I
got
mad
Du
wurdest
böse,
ich
wurde
wütend
I
got
back
at
you
fast
Ich
habe
mich
schnell
an
dir
gerächt
Wish
I
could
take
it
back
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
zurücknehmen
Is
it
too
late
now
to
take
it
back?
Ist
es
jetzt
zu
spät,
es
zurückzunehmen?
I
admit
that
I
was
wrong
Ich
gebe
zu,
dass
ich
falsch
lag
It
should've
been
you
all
along
Du
hättest
es
die
ganze
Zeit
sein
sollen
Turns
out
I
can't
go
on
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
But
the
blame's
on
both
of
us
Aber
die
Schuld
liegt
bei
uns
beiden
It
should've
been
you
all
along
Du
hättest
es
die
ganze
Zeit
sein
sollen
But
we
always
get
it
wrong
Aber
wir
machen
es
immer
falsch
Turns
out
it
was
both
our
fault
Es
stellt
sich
heraus,
dass
es
unsere
beider
Schuld
war
'Cause
the
blame's
on
both,
on
the
both
of
us
Denn
die
Schuld
liegt
bei
beiden,
bei
uns
beiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Taihuttu, Nils Rondhuis, Thom Van Der Bruggen, Tori Rae Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.