Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting Divorce
Ich lasse mich scheiden
Then
Yellowman
why
did
you
divorced
Susan?
Also
Yellowman,
warum
hast
du
dich
von
Susan
scheiden
lassen?
Boy
Fathead
I
can't
take
it
no
longer.
Junge,
Fathead,
ich
kann
es
nicht
länger
ertragen.
I
just
can't
take
it
no
longer.
Seen?
Ich
kann
es
einfach
nicht
länger
ertragen.
Verstanden?
Boy
she
a
ruined
mi
life
bwoy...
Junge,
sie
hat
mein
Leben
ruiniert,
Junge...
I'm
getting
divorced
in
the
evening.
Ich
lasse
mich
heute
Abend
scheiden.
Buff-baff
Susan
get
a
lot
of
beating.
Why?
Buff-baff,
Susan
hat
viele
Schläge
bekommen.
Warum?
Me
give
her
plenty
money
Ich
habe
ihr
viel
Geld
gegeben,
To
look
a
for
mi
yellow
baby
damit
sie
sich
um
mein
gelbes
Baby
kümmert,
So
take
me
to
the
family
court
on
time!
Also
bring
mich
rechtzeitig
zum
Familiengericht!
But
listen
man!
Aber
hör
mal!
Me
dress
up
ina
jacket,
me
dress
up
ina
tie.
Ich
ziehe
eine
Jacke
an,
ich
ziehe
eine
Krawatte
an.
As
me
reaching
court
the
girl
a
tell
lie.
Als
ich
vor
Gericht
ankomme,
lügt
das
Mädchen.
The
judge
seh:
I
know
you
never
loved
that
gal.
Der
Richter
sagt:
Ich
weiß,
dass
du
dieses
Mädchen
nie
geliebt
hast.
Then
tell
me
your
honour
why
she
married
I
and
I?
Dann
sag
mir,
Euer
Ehren,
warum
hat
sie
mich
geheiratet?
Put
her
in
the
kitchen
to
fry
some
chicken.
Schick
sie
in
die
Küche,
um
Hühnchen
zu
braten.
Put
her
in
the
kitchen
to
boil
some
rice.
Schick
sie
in
die
Küche,
um
Reis
zu
kochen.
When
me
see
what
she
do
me
bawl
Jesus
Christ!
Als
ich
sehe,
was
sie
tut,
schreie
ich
Jesus
Christus!
She
burned-out
the
chicken
and?
the
rice!
Sie
hat
das
Huhn
verbrannt
und?
den
Reis!
I'm
getting
divorced
in
the
evening.
Ich
lasse
mich
heute
Abend
scheiden.
Buff-baff
Susan
get
a
lot
of
beating.
Buff-baff,
Susan
hat
viele
Schläge
bekommen.
Me
give
her
plenty
money
Ich
habe
ihr
viel
Geld
gegeben
To
look
a
for
the
yellow
baby
Um
nach
dem
gelben
Baby
zu
sehen
So
take
me
to
the
family
court
on
time!
Also
bring
mich
rechtzeitig
zum
Familiengericht!
But
listen
man!
Aber
hör
mal!
Me
one
Susan
she
have
plenty
man.
Ich
bin
der
Einzige
für
Susan,
sie
hat
viele
Männer.
She
have
3 a
them
wey
live
a
Portland.
Sie
hat
3 davon,
die
in
Portland
leben.
Seh
one
Anna
man,
one
a
them
a
Byron
Sag,
einer
heißt
Anna,
einer
Byron
And
one
a
them
a
soldier
ina
Hope
Park
camp.
Und
einer
ist
ein
Soldat
im
Hope
Park
Camp.
Me
pack
up
me
thing
and
go
thru
the
door.
Ich
packe
meine
Sachen
und
gehe
durch
die
Tür.
Me
wave
my
hand
and
seh:
Good
bye
Susan!
Ich
winke
mit
der
Hand
und
sage:
Auf
Wiedersehen,
Susan!
Seh
as
me
reach
the
gate
I
hear
she
sing
one
song:
Als
ich
das
Tor
erreiche,
höre
ich
sie
ein
Lied
singen:
Come
back
darling!
Komm
zurück,
Liebling!
Give
me
another
try!
Gib
mir
eine
weitere
Chance!
Why
I!
And
me
will
satisfy!
Warum
ich!
Und
ich
werde
dich
befriedigen!
I'm
getting
divorced
in
the
evening.
Ich
lasse
mich
heute
Abend
scheiden.
Buff-baff
Susan
get
a
lot
of
beating.
Tell
me
why?
Buff-baff,
Susan
hat
viele
Schläge
bekommen.
Sag
mir
warum?
Me
give
her
plenty
money
Ich
habe
ihr
viel
Geld
gegeben
To
buy
feed
and
also
nappy
Um
Futter
und
auch
Windeln
zu
kaufen
As
night
come
she
gone
let
the
yellow
baby!
Als
die
Nacht
kommt,
lässt
sie
das
gelbe
Baby
allein!
But
listen
man!
Aber
hör
mal!
Me
love
Susan
'til
me
go
a
obeah-man.
Ich
liebe
Susan
so
sehr,
dass
ich
zu
einem
Obeah-Mann
gegangen
bin.
Me
love
Susan
'til
me
go
a
obeah-man.
Ich
liebe
Susan
so
sehr,
dass
ich
zu
einem
Obeah-Mann
gegangen
bin.
The
obeah-man
seh:
I
beg
you
stretch
out
you
hand.
Der
Obeah-Mann
sagt:
Ich
bitte
dich,
streck
deine
Hand
aus.
Me
stretch
out
mi
hand
and
then
he
read
my
palm.
Ich
strecke
meine
Hand
aus
und
dann
liest
er
meine
Handfläche.
He
open
the
Bible
and
read
one
psalm.
Er
öffnet
die
Bibel
und
liest
einen
Psalm.
Him
seh:
Yellowman
I
gwaan
tell
you
wey
they
gwaan.
Er
sagt:
Yellowman,
ich
werde
dir
sagen,
was
los
ist.
Fathead
and
fi
you
woman
them
just
gone!
Fathead
und
deine
Frau,
sie
sind
gerade
gegangen!
Me
no
want!
Me
no
want!
Where
Fathead
ya
man
left!
Ich
will
nicht!
Ich
will
nicht!
Wo
ist
Fathead,
dein
Mann,
geblieben!
Me
no
want!
Me
no
want!
Where
Fathead
ya
man
left!
Ich
will
nicht!
Ich
will
nicht!
Wo
ist
Fathead,
dein
Mann,
geblieben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Winston Foster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.