Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Igual Que Tú
Genau Wie Du
Desperté,
abrí
los
ojos
no
veo
porque
Ich
bin
aufgewacht,
öffnete
die
Augen,
ich
sehe
nicht
ein,
warum
Tengo
que
quedarme
suplicando
cuando
se
ich
flehend
bleiben
muss,
wenn
ich
doch
weiß,
Que
la
culpa
es
tu
amor
dass
die
Schuld
bei
dir
liegt,
meine
Liebe,
Que
si
te
fallé
es
porque
dass,
wenn
ich
dich
enttäuscht
habe,
es
daran
liegt,
Tambien
diste
motivos.
dass
du
auch
Gründe
dafür
gegeben
hast.
Al
igual
que
tu
soy
un
ser
humano
Genau
wie
du
bin
ich
ein
Mensch,
Que
siente
necesidad
(al
igual
que
tu)
der
Bedürfnisse
verspürt
(genau
wie
du),
De
sentirse
amado
de
poder
soñar
geliebt
zu
werden,
träumen
zu
können
(Al
igual
que
tu)
tambien
río
y
lloro
(Genau
wie
du)
lache
und
weine
ich
auch,
Sufro
y
siento
(al
igual
que
tu)
leide
und
fühle
(genau
wie
du),
Tomo
mi
rumbo,
niña
lo
siento.
Ich
gehe
meinen
Weg,
Mädchen,
es
tut
mir
leid.
Llego
la
hora
de
desahogarme,
Die
Zeit
ist
gekommen,
mir
Luft
zu
machen,
Decir
tantas
cosas
que
no
pude
contarte,
so
viele
Dinge
zu
sagen,
die
ich
dir
nicht
erzählen
konnte,
No
te
enteraste
que
el
verde
Du
hast
nicht
mitbekommen,
dass
Grün
Es
mi
color
preferido
meine
Lieblingsfarbe
ist,
Que
hoy
es
un
día
magico
dass
heute
ein
magischer
Tag
ist,
En
el
que
nos
conocimos.
an
dem
wir
uns
kennengelernt
haben.
Nunca
te
pudiste
enterar
Du
konntest
nie
erfahren,
De
lo
mucho
que
me
puede
gustar
wie
sehr
ich
es
mögen
kann,
Que
me
acaricien
la
espalda
dass
man
mir
den
Rücken
streichelt,
Que
me
besen
al
despertar.
dass
man
mich
beim
Aufwachen
küsst.
Al
despertar.
Beim
Aufwachen.
Entiende
que.
Versteh
doch.
Al
igual
que
tu
soy
un
ser
humano
Genau
wie
du
bin
ich
ein
Mensch,
Que
siente
necesidad
(al
igual
que
tu)
der
Bedürfnisse
verspürt
(genau
wie
du),
De
sentirse
amado
de
poder
soñar
geliebt
zu
werden,
träumen
zu
können
(Al
igual
que
tu)
tambien
río
y
lloro
(Genau
wie
du)
lache
und
weine
ich
auch,
Sufro
y
siento
(al
igual
que
tu)
leide
und
fühle
(genau
wie
du),
Tomo
mi
rumbo,
niña
lo
siento.
Ich
gehe
meinen
Weg,
Mädchen,
es
tut
mir
leid.
Talvez
fui
yo
quien
fallo
Vielleicht
war
ich
derjenige,
der
versagt
hat,
Pero
no
lo
hice
sin
tener
motivos
aber
ich
tat
es
nicht
ohne
Gründe.
Recuerda
lo
mucho
que
llore
Erinnere
dich,
wie
sehr
ich
geweint
habe,
Y
tu
no
estabas
conmigo.
und
du
warst
nicht
bei
mir.
Pero
no
juzgare
tu
forma
de
actuar
Aber
ich
werde
deine
Art
zu
handeln
nicht
verurteilen,
De
pensar
todo
tiene
solucion
zu
denken,
alles
hat
eine
Lösung.
Por
eso
es
que
me
pienso
marchar.
Deshalb
habe
ich
vor
zu
gehen.
Al
igual
que
tu
soy
un
ser
humano
Genau
wie
du
bin
ich
ein
Mensch,
Que
siente
necesidad
(al
igual
que
tu)
der
Bedürfnisse
verspürt
(genau
wie
du),
De
sentirse
amado
de
poder
soñar
geliebt
zu
werden,
träumen
zu
können
(Al
igual
que
tu)
tambien
río
y
lloro
(Genau
wie
du)
lache
und
weine
ich
auch,
Sufro
y
siento
(al
igual
que
tu)
leide
und
fühle
(genau
wie
du),
Tomo
mi
rumbo,
niña
lo
siento.Desperté,
abrí
los
ojos
no
veo
porque
Ich
gehe
meinen
Weg,
Mädchen,
es
tut
mir
leid.
Ich
bin
aufgewacht,
öffnete
die
Augen,
ich
sehe
nicht
ein,
warum
Tengo
que
quedarme
suplicando
cuando
se
ich
flehend
bleiben
muss,
wenn
ich
doch
weiß,
Que
la
culpa
es
tu
amor
dass
die
Schuld
bei
dir
liegt,
meine
Liebe,
Que
si
te
fallé
es
porque
dass,
wenn
ich
dich
enttäuscht
habe,
es
daran
liegt,
Tambien
diste
motivos.
dass
du
auch
Gründe
dafür
gegeben
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yelcid Arbey Osorio Hurtado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.