Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creí
que
eras
distinta
Ich
dachte,
du
wärst
anders
Pensaba
que
eras
buena,
por
tí
todo
dejé
Ich
dachte,
du
wärst
gut,
für
dich
habe
ich
alles
aufgegeben
Y
no
valió
la
pena
mía
y
a
la
vez
ajena
Und
es
hat
sich
nicht
gelohnt,
weder
für
mich
noch
für
andere
No
quiero
volverte
a
ver
Ich
will
dich
nicht
wiedersehen
Y
voy
a
prometerme
nunca
más
llorar
Und
ich
werde
mir
versprechen,
nie
mehr
zu
weinen
Hoy
me
verás
reír
y
pa'
que
lo
sepas
Heute
wirst
du
mich
lachen
sehen,
und
damit
du
es
weißt
Serás
tú
quien
te
vas,
si
no
me
quieres
ver
Du
wirst
diejenige
sein,
die
geht,
wenn
du
mich
nicht
sehen
willst
Pues,
aprendí
Denn
ich
habe
gelernt
Y
amor,
créeme,
no
voy
a
mendigar
Und
Liebling,
glaub
mir,
ich
werde
nicht
betteln
Pues
vales
tan
poco,
que
pa'
qué
llorar
Denn
du
bist
so
wenig
wert,
wozu
also
weinen
Y
si
crees
que
te
llamo,
no
lo
voy
a
hacer
Und
wenn
du
glaubst,
ich
rufe
dich
an,
werde
ich
es
nicht
tun
Tú
confiada
pues
veías
un
tonto
que
en
verdad
te
amaba
Du
warst
selbstsicher,
denn
du
sahst
einen
Dummkopf,
der
dich
wirklich
liebte
Pero
yo
sí
estaba
pegado
de
nada
Aber
ich
war
ja
so
vernarrt,
und
das
für
nichts
Gracias
a
Dios
recapacité
Gott
sei
Dank
bin
ich
zur
Besinnung
gekommen
Cuando
me
enteré
y
hoy
quédate
con
él
Als
ich
es
erfuhr,
und
heute,
bleib
bei
ihm
Que
de
tenerte
a
mi
lado,
da
lo
mismo
nada
Dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
ist
dasselbe
wie
nichts
Y
que
te
den
las
mismas
cosas
que
yo
a
ti
te
daba
Und
mögen
sie
dir
dieselben
Dinge
geben,
die
ich
dir
gab
Que
te
vaya
bien,
para
nunca
más
volverte
a
ver
Möge
es
dir
gut
gehen,
um
dich
nie
wiederzusehen
Que
quedaré
llorando,
¿porque
tú
te
fuiste?
Dass
ich
weinend
zurückbleibe,
weil
du
gegangen
bist?
Que
quedaré
tan
mal,
inmensamente
triste
Dass
es
mir
so
schlecht
gehen
wird,
unendlich
traurig?
Es
que
me
hiciste
daño,
¿porque
me
mentiste?
Dass
du
mir
wehgetan
hast,
weil
du
mich
angelogen
hast?
Y
no
volveré
a
amar
por
lo
que
tú
me
hiciste
Und
ich
werde
nicht
wieder
lieben,
wegen
dem,
was
du
mir
angetan
hast?
Y
voy
a
prometerme
nunca
más
llorar
Und
ich
werde
mir
versprechen,
nie
mehr
zu
weinen
Hoy
me
verás
reír
y
pa'
que
lo
sepas
Heute
wirst
du
mich
lachen
sehen,
und
damit
du
es
weißt
Serás
tú
quien
te
vas,
si
no
me
quieres
ver
Du
wirst
diejenige
sein,
die
geht,
wenn
du
mich
nicht
sehen
willst
Pues
aprendí
Denn
ich
habe
gelernt
Y
amor,
créeme,
no
voy
a
mendigar
Und
Liebling,
glaub
mir,
ich
werde
nicht
betteln
Pues
vales
tan
poco,
que
pa'
qué
llorar
Denn
du
bist
so
wenig
wert,
wozu
also
weinen
Y
si
crees
que
te
llamo,
no
lo
voy
a
hacer
Und
wenn
du
glaubst,
ich
rufe
dich
an,
werde
ich
es
nicht
tun
Pero
tú
volverás
Aber
du
wirst
zurückkommen
Y
me
voy
a
deleitar,
tratándote
tan
mal
Und
ich
werde
es
genießen,
dich
so
schlecht
zu
behandeln
Tú
rogando
y
yo
diciéndote:
"Vete"
Du
flehend
und
ich
sage
dir:
"Geh
weg"
Que
quedaré
llorando,
¿porque
tú
te
fuiste?
Dass
ich
weinend
zurückbleibe,
weil
du
gegangen
bist?
Que
quedaré
tan
mal,
inmensamente
triste
Dass
es
mir
so
schlecht
gehen
wird,
unendlich
traurig?
Es
que
me
hiciste
daño,
¿porque
me
mentiste?
Dass
du
mir
wehgetan
hast,
weil
du
mich
angelogen
hast?
Y
no
volveré
a
amar
por
lo
que
tú
me
hiciste
Und
ich
werde
nicht
wieder
lieben,
wegen
dem,
was
du
mir
angetan
hast?
Creí
que
eras
distinta
Ich
dachte,
du
wärst
anders
Pensaba
que
eras
buena,
por
tí
todo
dejé
Ich
dachte,
du
wärst
gut,
für
dich
habe
ich
alles
aufgegeben
Y
no
valió
la
pena
mía
y
a
la
vez
ajena
Und
es
hat
sich
nicht
gelohnt,
weder
für
mich
noch
für
andere
No
quiero
volverte
a
ver
Ich
will
dich
nicht
wiedersehen
Y
voy
a
prometerme
nunca
más
llorar
Und
ich
werde
mir
versprechen,
nie
mehr
zu
weinen
Hoy
me
verás
reír
y
pa'
que
lo
sepas
Heute
wirst
du
mich
lachen
sehen,
und
damit
du
es
weißt
Serás
tú
quien
te
vas,
si
no
me
quieres
ver
Du
wirst
diejenige
sein,
die
geht,
wenn
du
mich
nicht
sehen
willst
Pues
aprendí
Denn
ich
habe
gelernt
Y
amor,
créeme,
no
voy
a
mendigar
Und
Liebling,
glaub
mir,
ich
werde
nicht
betteln
Pues
vales
tan
poco,
que
pa'
qué
llorar
Denn
du
bist
so
wenig
wert,
wozu
also
weinen
Y
si
crees
que
te
llamó,
no
lo
voy
a
hacer
Und
wenn
du
glaubst,
ich
rufe
dich
an,
werde
ich
es
nicht
tun
¡Ja,
ja!,
no,
yo
con
vos
sí
estaba
montado
en
el
bus
que
no
era
Ha,
ha!
Nein,
mit
dir
saß
ich
wirklich
im
falschen
Bus
Yelsid,
mami
Yelsid,
Mami
¡Ja,
ja!,
yo
soy,
"La
Voz"
Ha,
ha!
Ich
bin
"La
Voz"
(Die
Stimme)
YAS
Music
& Digital
Record's
YAS
Music
& Digital
Record's
"Mucha
calidad
musical"
"Viel
musikalische
Qualität"
(@)Yelsid,
¡Ja,
ja!
(@)Yelsid,
Ha,
ha!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yelcid Arbey Osorio Hurtado, Santiago Orrego Gallego, Jose Felipe Jimenez Guerra
Альбом
La Voz
дата релиза
15-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.