Yelsid - En los zapatos del otro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yelsid - En los zapatos del otro




En los zapatos del otro
В чужой шкуре
Dime si te has puesto en los zapatos del otro
Скажи мне, дорогая, пробовала ли ты когда-нибудь встать на чье-нибудь место?
En los zapatos del otro
В чужую шкуру,
En los zapatos del otro
В чужую шкуру,
Dime si te has puesto en los zapatos del otro
Скажи мне, дорогая, пробовала ли ты когда-нибудь встать на чье-нибудь место?
En los zapatos del otro
В чужую шкуру,
En los zapatos del otro
В чужую шкуру,
El fuma hierba y ella disfruta de los placeres
Он курит травку, а она наслаждается удовольствиями,
Fin de semana ahí es que llega el descualquiere
Выходные время, когда они выходят из-под контроля,
No tienen reglas pues la idea solo es disfrutar
У них нет правил, ведь их идея просто наслаждаться,
Y ver el solo como se asoma al día siguiente
И смотреть, как солнце встает на следующий день.
Y si no hay reglas tampoco afán Menos importa el qué dirán
И раз нет правил, то и переживаний тоже нет. Менее важно, что скажут другие.
Llevan su vida triste y vacía
Они живут своей жалкой и пустой жизнью.
Vive el momento mañana puede no llegar
Живи сегодняшним днем, ведь завтрашнего может не быть.
A él de niño le mataron su padre Solo en la calle le tocaba levantarse
Его отца убили, когда он был еще ребенком. Ему приходилось вставать на ноги на улице.
De sus amigos aprendió toda la educación Y
Он научился всему у своих друзей и
No estudió pues nunca hubo con que pagarse
Не учился, потому что не было возможности заплатить.
A ella de niña la obligaba su madre A
В детстве ее мать заставляла
Desnudarse ante los hombres pa′ poder cobrarles
Раздеваться перед мужчинами, чтобы те платили ей.
Manitas van, manitas vienen
Ручки ходят, ручки приходят.
Los pervertidos así es que se entretienen
Так извращенцы развлекаются.
Dime si te has puesto en los zapatos del otro
Скажи мне, дорогая, пробовала ли ты когда-нибудь встать на чье-нибудь место?
En los zapatos del otro
В чужую шкуру,
En los zapatos del otro
В чужую шкуру,
Dime si te has puesto en los zapatos del otro
Скажи мне, дорогая, пробовала ли ты когда-нибудь встать на чье-нибудь место?
En los zapatos del otro
В чужую шкуру,
En los zapatos del otro
В чужую шкуру,
El asesino de su padre fue arrestado
Убийца его отца был арестован,
Pero los jueces dicen fue mal procesado
Но судьи говорят, что он был плохо осужден,
Así es que queda libre y como para reírse
Так что он остается на свободе и, как будто бы смеясь,
La ley protege al que a su padre le ha quitado
Закон защищает того, кто отобрал у него отца.
Un día de tantos mientras abusaban de la niña
Как-то раз, когда над ней издевались,
Ella un puñal clavó en el pecho de esa porquería
Она вонзила кинжал в грудь той мерзавцы
La ley llegó y se la llevó
Пришел закон и забрал ее,
Pagó 10 años de homicidio y de sevicia
Она провела 10 лет за убийство и жестокость.
Hoy solo juzgan y se dedican a señalar
Сегодня все только и делают, что осуждают и указывают пальцем,
Ven dime tu quien hace algo por ayudar
Скажи мне, кто-нибудь помогает?
Doble moral de un circo que los entretiene
Двойные стандарты цирка, который их развлекает,
Y solo ven lo que les conviene
И видят только то, что им выгодно.
Como es posible que en un país como este
Как возможно, что в такой стране,
La ley proteja más fácil al delincuente que a la victima
Закон легче защищает преступника, чем жертву?
Esto es culpa de un gobierno corrupto, maldito
Это вина продажного, проклятого правительства,
Que no invierte en salud, en educación y en que el pueblo esté bien
Которое не вкладывает средства в здравоохранение, образование и благополучие народа.
El rico se hace cada día más rico, el pobre cada día más pobre
Богатые становятся все богаче, бедные все беднее.
Pero también es culpa nuestra, porque ninguno de nosotros hace algo
Но это также и наша вина, потому что никто из нас ничего не делает.
Aquí se maneja una doble moral y
Здесь есть двойные стандарты,
Cada quien vive su vida como le conviene.
И каждый живет своей жизнью, как ему удобно.





Авторы: Yelcid Arbey Osorio Hurtado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.