Yelsid - Enséñame a Mentir - перевод текста песни на немецкий

Enséñame a Mentir - Yelsidперевод на немецкий




Enséñame a Mentir
Lehre mich zu lügen
Enseñame a mentir
Lehre mich zu lügen
(Enseñame a mentir)
(Lehre mich zu lügen)
Me da asco pensar (Me da asco pensar)
Es widert mich an zu denken (Es widert mich an zu denken)
Que te besaba cuando llegaba a visitarte
Dass ich dich küsste, als ich kam, um dich zu besuchen
Me enteré la mujer de la que me enamoré
Ich erfuhr, die Frau, in die ich mich verliebte
Esa por la que todo dejé, me engañaba
Die, für die ich alles aufgab, betrog mich
Enseñame a mentir
Lehre mich zu lügen
A ser malo a no sentir vergüenza
Schlecht zu sein, keine Scham zu fühlen
Como tú, enseñame a fingir
Wie du, lehre mich zu heucheln
Tu tienes la capacidad de volverte hacer sufrir
Du hast die Fähigkeit, dir selbst wieder Leid zuzufügen
De nada vale llorar (llorar)
Es nützt nichts zu weinen (weinen)
Aunque duele
Auch wenn es wehtut
Igual te voy a dejar
Ich werde dich trotzdem verlassen
Porque un amor así no me conviene
Denn eine solche Liebe passt nicht zu mir
De nada vale llorar (llorar)
Es nützt nichts zu weinen (weinen)
Aunque duele, igual te voy a dejar
Auch wenn es wehtut, ich werde dich trotzdem verlassen
No escucharé mi corazón
Ich werde nicht auf mein Herz hören
Y hare lo que a mi me conviene
Und tun, was für mich gut ist
Y ahora comprendo
Und jetzt verstehe ich
Y me pongo a atar los cabos y estoy entendiendo
Und ich beginne, die Fäden zusammenzufügen, und ich verstehe
Lo que estas diciendo me sigues mintiendo
Was du sagst, du lügst mich weiterhin an
En la vida te va mejor tómalo como un consejo
So geht es dir im Leben besser, nimm das als einen Ratschlag
Y ahora comprendo
Und jetzt verstehe ich
Porque para mi tu nunca ya tenías tiempo
Warum du für mich nie mehr Zeit hattest
Te estabas escondiendo puede que ni sea asi
Du hast dich versteckt, vielleicht ist es nicht einmal so
Solo que entregarte a él quitaba mucho tiempo
Nur dass du dich ihm hingabst, nahm viel Zeit in Anspruch
Me enteré
Ich habe erfahren
Lo que realmente te enseñaban en tu clase de seis
Was sie dir wirklich in deinem Unterricht um sechs beibrachten
Me enteré
Ich habe erfahren
Anatomía practica y estudiabas era inglés
Praktische Anatomie, und du hast angeblich Englisch gelernt
Enseñame a mentir
Lehre mich zu lügen
A ser malo a no sentir vergüenza
Schlecht zu sein, keine Scham zu fühlen
Como tú, enseñame a fingir
Wie du, lehre mich zu heucheln
Tu tienes la capacidad de volverte hacer sufrir
Du hast die Fähigkeit, dir selbst wieder Leid zuzufügen
De nada vale llorar (llorar)
Es nützt nichts zu weinen (weinen)
Aunque duele
Auch wenn es wehtut
Igual te voy a dejar
Ich werde dich trotzdem verlassen
Porque un amor así no me conviene
Denn eine solche Liebe passt nicht zu mir
De nada vale llorar (llorar)
Es nützt nichts zu weinen (weinen)
Aunque duele, igual te voy a dejar
Auch wenn es wehtut, ich werde dich trotzdem verlassen
No escucharé mi corazón
Ich werde nicht auf mein Herz hören
Y haré lo que a mi me conviene
Und werde tun, was für mich gut ist
Alumnos esta es mi escuela musical desde digital récords
Schüler, das ist meine Musikschule von Digital Records
Que es mucha calidad musical
Das ist viel musikalische Qualität
Chino el sensey, jhonny, mazo y yo
Chino el Sensey, Jhonny, Mazo und ich
Yelsid, mami
Yelsid, Süße
Si de ti me liberé
Wenn ich mich von dir befreit habe
Asi estoy mejor, mejor sin
So geht es mir besser, besser ohne dich
Ahora soy yo quién dice adiós
Jetzt bin ich derjenige, der sich verabschiedet
No debi haberme enamorado
Ich hätte mich nicht verlieben dürfen
Enseñame a mentir
Lehre mich zu lügen
A ser malo a no sentir vergüenza
Schlecht zu sein, keine Scham zu fühlen
Como tú, enseñame a fingir
Wie du, lehre mich zu heucheln
Tu tienes la capacidad de volverte hacer sufrir
Du hast die Fähigkeit, dir selbst wieder Leid zuzufügen
De nada vale llorar
Es nützt nichts zu weinen
Aunque duele
Auch wenn es wehtut
Igual te voy a dejar
Ich werde dich trotzdem verlassen
Porque un amor así no me conviene
Denn eine solche Liebe passt nicht zu mir
De nada vale llorar (De nada vale llorar)
Es nützt nichts zu weinen (Es nützt nichts zu weinen)
Y aunque duele igual te voy a dejar
Und auch wenn es wehtut, ich werde dich trotzdem verlassen
No escucharé mi corazón
Ich werde nicht auf mein Herz hören
Y haré lo que a mi me conviene
Und werde tun, was für mich gut ist
Me conviene ¡Oh, oh, oh no!
Es ist besser für mich! Oh, oh, oh, nein!
Me enteré
Ich habe erfahren
Lo que realmente te enseñaban en tu clase de seis
Was sie dir wirklich in deinem Unterricht um sechs beibrachten
Me enteré
Ich habe erfahren
Anatomía practica y estudiabas era inglés
Praktische Anatomie, und du hast angeblich Englisch gelernt





Авторы: Andres Alcaraz, David Lopez Cendros, Diego Vanegas, Elizardo "elyt" Tejera, Ramón Capellán, Yelcid Arbey Osorio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.