Текст и перевод песни Yelsid - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
tal
amigos
What's
up,
friends?
Bienvenidos
a
una
edición
más
Welcome
back
to
another
episode
De
este
su
programa
dinero
y
fama
Of
your
favorite
show,
Money
and
Fame
Hoy
nos
encontramos
con
la
súper
estrella
del
reggaetón
Today
we're
with
the
reggaeton
superstar
Muy
contento
de
estar
en
tu
programa
I'm
so
happy
to
be
on
your
show
Feliz
de
poder
compartir
con
todos
los
televidentes
Happy
to
share
with
all
the
viewers
Bueno
Yelsid
cuéntanos
de
tu
vida
Well,
Yelsid,
tell
us
about
your
life
De
tu
carrera
About
your
career
De
tus
proyectos
About
your
projects
En
realidad
quien
eres
tu...
Really,
who
are
you...
Yo
soy
Yelsid
mami
I'm
Yelsid,
baby
Esta
canción
no
es
pa'
sonarla
en
radio
This
song
ain't
meant
for
the
radio
Pero
yo
se
vas
a
escucharla
a
diario
But
I
know
you'll
listen
to
it
daily
Y
aclarare
que
es
lo
que
pasa
And
I'll
explain
what's
going
on
Porque
es
que
no
me
ves
en
la
tv
de
tu
casa
Ahora
resulta
que
no
soy
famoso
Why
you
don't
see
me
on
your
TV
at
home
Now
it
turns
out
I'm
not
famous
Porque
no
salgo
en
la
tv
Because
I'm
not
on
TV
Como
hace
tanto
baboso
Like
so
many
fools
Pero
en
verdad
tengo
otras
teorías
But
I
actually
have
other
theories
Primero
me
preparo
First,
I'm
preparing
myself
Pa'
cuando
llegue
ese
día
For
when
that
day
comes
Y
me
reciban
en
unos
buenos
días
And
they
welcome
me
on
a
good
morning
show
Y
que
al
salir
no
digan
uno
más
que
canta
And
that
when
I
leave,
they
don't
say
"just
another
one
who
sings"
Que
se
asombren
de
mi
talento
May
they
be
amazed
by
my
talent
Cantándoles
en
vivo
Singing
to
them
live
7:
30
am
en
vivo
perfecto
7:30
am
live,
perfect
Me
ha
tocado
bajar
de
peso
I've
had
to
lose
weight
Me
cambiaron
un
par
de
cosas
They
changed
a
couple
of
things
about
me
Que
me
hacían
más
imperfecto
That
made
me
more
imperfect
Y
voy
haciéndolos
de
a
poquitos
And
I'm
doing
them
little
by
little
Igual
a
que
algún
día
me
griten
(muuuuak)
So
that
one
day
they'll
yell
at
me
(muuuuak)
Dejen
de
llamarme
frustrado
Stop
calling
me
frustrated
Y
decir
que
tengo
envidia
And
saying
I'm
envious
Porque
estoy
apagado
Because
I'm
in
the
shadows
Que
mi
nombre
es
desconocido
That
my
name
is
unknown
Pero
no
se
lo
mamo
But
I
don't
suck
up
A
ningún
mal
parido
To
any
son
of
a
bitch
Yo
nací
un
7 de
septiembre
del
79
I
was
born
on
September
7th,
1979
En
la
ciudad
de
medellín
In
the
city
of
Medellin
A
las
que
muchos
temen
That
many
fear
Vengo
de
barrio
humilde
I
come
from
a
humble
neighborhood
Pero
que
quiero
mucho
But
one
that
I
love
dearly
Y
de
una
familia
hermosa
And
from
a
beautiful
family
Por
la
que
a
diario
lucho
For
whom
I
fight
every
day
Recuerdo
que
de
niño
I
remember
as
a
child
Tenía
aspiraciones
I
had
aspirations
Y
se
quedaban
solo
en
sueños
And
they
remained
only
dreams
Por
muchas
razones
For
many
reasons
Hugo
mi
padre
Hugo,
my
father
Mi
viejo
que
lo
amo
My
old
man,
whom
I
love
Me
enseñaba
a
distinguir
He
taught
me
to
distinguish
Lo
bueno
de
lo
malo
Good
from
bad
El
salía
para
el
trabajo
He
would
leave
for
work
Mientras
marte
me
cuidaba
While
Marta
took
care
of
me
Marta
es
mi
madre
Marta
is
my
mother
Mi
vieja
adorada
My
beloved
old
lady
Cuidaba
de
mi
hermana
y
de
mi
She
took
care
of
my
sister
and
me
Nos
enseñaba
lo
linda
que
es
la
vida
She
taught
us
how
beautiful
life
is
Y
la
humildad
predominaba
And
humility
prevailed
Esta
canción
no
es
pa'
sonarla
en
radio
This
song
ain't
meant
for
the
radio
Pero
yo
se
vas
a
escucharla
a
diario
But
I
know
you'll
listen
to
it
daily
Y
aclarare
que
es
lo
que
pasa
And
I'll
explain
what's
going
on
Porque
es
que
no
me
ves
en
la
tv
de
tu
casa
Algunos
tiene
un
talento
real
Why
you
don't
see
me
on
your
TV
at
home
Some
have
real
talent
Y
no
necesitaron
un
estilo
comprar
And
didn't
need
to
buy
a
style
Con
esfuerzo
han
sobresalido
With
effort,
they've
stood
out
Por
las
(...)
como
yo
nos
hemos
mantenido
Through
the
(...)
like
me,
we've
kept
going
Si
son
tan
buenos
If
they're
so
good
No
veo
porque
no
invitar
I
don't
see
why
not
invite
Los
medios
a
nivel
nacional
The
national
media
Pa'
que
te
filmen
To
film
you
En
el
proceso
la
elaboración
In
the
process,
the
creation
De
lo
que
será
tu
próxima
canción
Of
what
will
be
your
next
song
Distribuida
en
colombia
entera
Distributed
throughout
Colombia
Te
estoy
retando
I'm
challenging
you
Y
no
es
una
tiradera
And
it's
not
a
diss
track
Pa'
que
se
entere
el
mundo
For
the
world
to
know
Que
el
talento
que
hay
en
ti
se
llama
That
the
talent
within
you
is
called
Ni
que
otro
escribe
por
ti
No
one
else
writes
for
you
Esa
no
es
la
rabia
mía
That's
not
my
anger
Ni
que
las
niñas
griten
papacito
Nor
that
the
girls
scream
"daddy"
Aunque
cantando
sean
una
porquería
Even
though
their
singing
is
crap
Lo
que
me
emputa
es
que
se
proclamen
cantantes
What
pisses
me
off
is
that
they
proclaim
themselves
singers
Y
solo
es
uno
farsantes
And
they're
just
a
bunch
of
fakes
Aprovechándose
de
nuevos
talentos
Taking
advantage
of
new
talents
Robándole
las
pistas
Stealing
their
tracks
Y
hasta
el
flow
del
momento
And
even
the
current
flow
Para
vender
una
imagen
en
la
televisión
To
sell
an
image
on
television
Con
un
estilo
cabron
With
a
badass
style
Súper
estrellas
por
completo
Superstars
all
the
way
En
el
estudio
arreglan
las
voces
In
the
studio,
they
fix
their
voices
Para
esos
rostros
perfectos
For
those
perfect
faces
Pero
no
nos
salgamos
del
contexto
But
let's
not
get
out
of
context
Mi
guerra
con
ustedes
My
war
with
you
Es
por
puro
talento
Is
purely
about
talent
Esta
canción
no
es
pa'
sonarla
en
radio
This
song
ain't
meant
for
the
radio
Pero
yo
se
vas
a
escucharla
a
diario
But
I
know
you'll
listen
to
it
daily
Y
aclarare
que
es
lo
que
pasa
And
I'll
explain
what's
going
on
Porque
es
que
no
me
ves
en
la
tv
de
tu
casa
Angieseva
la
razón
de
mi
existencia
Why
you
don't
see
me
on
your
TV
at
home
Angie
is
the
reason
for
my
existence
A
mis
padres
que
los
amo
To
my
parents,
whom
I
love
Y
dios
por
ser
mi
fuerza
And
God
for
being
my
strength
El
talento
que
yo
tengo
The
talent
I
have
Se
lo
debo
a
él
I
owe
it
to
Him
Y
lo
que
soy
And
who
I
am
Es
solo
por
el
Is
only
because
of
Him
Tengo
una
mujer
que
me
acompaña
I
have
a
woman
who
supports
me
Y
a
mi
manager
nunca
le
ha
preguntado
And
my
manager
has
never
asked
Yelsid
cuanto
se
gana
Yelsid,
how
much
do
you
make
Tengo
amigos
que
considero
mis
hermanos
I
have
friends
whom
I
consider
my
brothers
Y
a
mi
familia
los
amo
And
I
love
my
family
Porque
siempre
Because
always
Siempre
me
enseñaron
They
always
taught
me
A
conservar
la
humildad
To
maintain
humility
Sobre
todas
las
cosa
Above
all
things
Como
mi
familia
quedan
pocas
There
are
few
families
like
mine
A
mis
abuelos
paternos
My
paternal
grandparents
Como
los
extraño
y
pido
How
I
miss
them
and
pray
Dios
los
tenga
en
su
gloria
God
has
them
in
his
glory
Apodado
el
rey
del
despecho
urbano
Nicknamed
the
king
of
urban
heartbreak
Para
que
estamos
caballeros
Gentlemen,
here
we
are
Señoritas
yo
les
doy
la
mano
Ladies,
I
offer
you
my
hand
Les
agradezco
que
se
canten
mis
canciones
I
thank
you
for
singing
my
songs
Que
me
permitan
entra
y
llegar
a
sus
corazones
For
allowing
me
to
enter
and
reach
your
hearts
Y
ver
cómo
les
gusta
lo
que
hago
And
seeing
how
you
like
what
I
do
Y
se
consuelo
en
los
momentos
que
andan
despechados
And
find
comfort
when
you're
feeling
heartbroken
Ser
el
causante
de
mi
sensaciones
To
be
the
cause
of
my
sensations
Y
el
que
trasmite
And
the
one
who
transmits
Todas
tus
emociones
All
your
emotions
Pasa
el
tiempo
Time
passes
Y
sigo
siendo
el
mismo
And
I'm
still
the
same
Y
sigo
siendo
el
mismo
And
I'm
still
the
same
Soy
popular
y
sigo
siendo
el
mismo
I'm
popular
and
I'm
still
the
same
Y
por
mi
gente
seré
siempre
el
mismo
And
for
my
people,
I'll
always
be
the
same
Agradecido
con
todos
Grateful
to
everyone
Aunque
no
me
crean
Even
if
you
don't
believe
me
Sacrificando
tantas
cosas
Sacrificing
so
much
Aunque
no
lo
vean
Even
if
you
don't
see
it
Y
hoy
soy
artista
And
today
I'm
an
artist
Gracias
a
ustedes
Thanks
to
you
Y
es
por
ustedes
And
it's
for
you
Que
hoy
se
escucha
mi
voz
That
today
you
hear
my
voice
Desde
digital
records
que
es
From
Digital
Records,
which
is
Mucha
calidad
musical
High-quality
music
Master
producer
Master
producer
Chino
el
sensai
Chino
the
sensei
Vitu
the
new
talent
in
the
street
Vitu,
the
new
talent
in
the
street
En
una
industria
In
an
industry
Donde
muchas
veces
el
talento
Where
often
talent
No
es
lo
realmente
importante
Isn't
what
really
matters
Le
doy
gracias
a
dios
I
thank
God
Por
mi
talento
For
my
talent
A
mis
fanáticos
por
no
seguir
modas
To
my
fans
for
not
following
trends
A
los
medios
de
comunicación
que
me
apoyan
To
the
media
outlets
that
support
me
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
A
los
que
no
To
those
who
don't
Mis
mejores
deseos
My
best
wishes
Que
dios
los
bendiga
May
God
bless
you
Y
Digital
Records
And
Digital
Records
Yo
soy
La
Voz
I
am
The
Voice
Yelsid
mami
jajaja
Yelsid,
baby
hahaha
Yo
soy
la
voz...
I
am
the
voice...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yelcid Arbey Osorio Hurtado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.