Yelsid - Sigue Igual (Salsa) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yelsid - Sigue Igual (Salsa)




Sigue Igual (Salsa)
Всё по-прежнему (Сальса)
//Sigue igual...//
//Всё по-прежнему...//
Mírame aquí, estoy de pie
Взгляни на меня, я стою на ногах,
Hoy nuevamente salió el sol y veo
Сегодня снова взошло солнце, и я вижу,
Cómo entran los rayos por mi ventana
Как лучи проникают в моё окно.
No pasó nada
Ничего не случилось.
Me río de ti, de tu estupidez
Смеюсь над тобой, над твоей глупостью,
Esa que te hacía creer que yo
Над той, что заставляла тебя верить, что я
Me moriría si te alejabas
Умру, если ты уйдешь.
Me río de ti, de tu estupidez
Смеюсь над тобой, над твоей глупостью.
Me río de ti, de tu conchudez
Смеюсь над тобой, над твоей наглостью,
Hacerme reclamos cuando ves
Предъявлять мне претензии, когда ты видишь,
Que en realidad no pasó nada
Что на самом деле ничего не произошло.
Me río de ti, de tu inmadurez
Смеюсь над тобой, над твоей незрелостью.
La tienda de la esquina
Магазин на углу
Hoy abrió sus puertas
Сегодня открыл свои двери,
Porque todo sigue igual
Потому что всё по-прежнему.
Todo sigue igual (sigue igual)
Всё по-прежнему (всё по-прежнему).
La calle, la gente corre, hablan y
Улица, люди бегут, говорят и
Sonríen, saludan, responden
Улыбаются, здороваются, отвечают,
Porque sigue igual
Потому что всё по-прежнему.
Todo sigue igual
Всё по-прежнему.
Lo que a ti te duele es verme bien
Тебя мучает то, что мне хорошо,
Pero que te hayas ido (si te marchaste)
Но то, что ты ушла (если ты ушла),
No ha cambiado nada
Ничего не изменило.
Me río de ti, de tu estupidez
Смеюсь над тобой, над твоей глупостью,
Esa que te hacía creer que yo
Над той, что заставляла тебя верить, что я
Me moriría si te alejabas
Умру, если ты уйдешь.
Me río de ti, de tu estupidez
Смеюсь над тобой, над твоей глупостью.
Me río de ti, de tu conchudez
Смеюсь над тобой, над твоей наглостью,
Hacerme reclamos cuando ves
Предъявлять мне претензии, когда ты видишь,
Que en realidad no pasó nada
Что на самом деле ничего не произошло.
Me río de ti, de tu inmadurez
Смеюсь над тобой, над твоей незрелостью.
Todo sigue igual
Всё по-прежнему.
Hoy más fuerte y pensando
Сегодня я ещё сильнее, а ты думала,
Que me iba a matar
Что я умру.
Te quedaste con las ganas de verme llorar
Ты так и не дождалась моих слёз.
Y para eres como el desperdicio
А ты для меня как отходы,
Que arroja mi cuerpo
Которые выбрасывает моё тело.
No pierdas tu tiempo que algo es seguro
Не трать своё время, ведь кое-что точно,
Y es que lo que digas
А именно то, что всё, что ты скажешь,
Pa' todo es nulo
Для меня ничего не значит.
Que me hayas dejado
То, что ты меня бросила,
Es descubrir el mundo
Это открытие мира.
Si estás arrepentida
Если ты раскаиваешься,
A me importa un... (Jajaj...)
Мне всё равно... (Ха-ха-ха...)
¡Óyelo!
Слушай!
(Me río de ti)
(Смеюсь над тобой)
Y creyendo, mi amor, que me hiciste
А ты думала, любовь моя, что сделала мне,
Que me hiciste daño
Что сделала мне больно.
(De tu estupidez)
(Над твоей глупостью)
Me río de ti, me río de ti
Смеюсь над тобой, смеюсь над тобой,
De tu engaño
Над твоим обманом.
(Me río de ti)
(Смеюсь над тобой)
Desde el principio yo sabía
С самого начала я знал,
Que no me podías querer
Что ты не можешь меня любить.
(De tu estupidez)
(Над твоей глупостью)
Siempre lo supe y por eso
Я всегда это знал, и поэтому
Me río de ti, de tu conchudez
Смеюсь над тобой, над твоей наглостью,
Hacerme reclamos cuando ves
Предъявлять мне претензии, когда ты видишь,
Que en realidad no pasó nada
Что на самом деле ничего не произошло.
Me río de ti, de tu inmadurez
Смеюсь над тобой, над твоей незрелостью.
Mírame aquí, estoy de pie
Взгляни на меня, я стою на ногах,
Hoy nuevamente salió el sol y veo
Сегодня снова взошло солнце, и я вижу,
Cómo entran los rayos por mi ventana
Как лучи проникают в моё окно.
No pasó nada
Ничего не случилось.
(Fin)
(Конец)





Авторы: Juan David Molina Lopera, Jose Felipe Jimenez Guerra, Yelsid Arbey Osorio Hurtado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.