Yener Çevik feat. 9 Canlı - Baba Yorgun - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yener Çevik feat. 9 Canlı - Baba Yorgun




Baba Yorgun
Tired Father
Selamunaleyküm
Peace be upon you
Ben Yener Çevik
I'm Yener Çevik
Sokak Kafası
Street Mind
Ve yanımda dostum 9Canlı
And with me, my friend 9Lives
Selam ve sevgilerle
With greetings and love
Eyvallah
Alright
Gözümün içine, içine bak
Look into my eyes, deep inside
Çimento, tuğla kaçak bi′ kat
Cement, bricks, an illegal floor
Öğle arası fabrikada harap bitap
Lunch break at the factory, worn out and exhausted
Yalancının mumlarına kesik hesap
A cut-off account for the liar's candles
Hop, ne dedin? Anlamıyo'm
Whoa, what did you say? I don't understand
Çıs taka, çıs taka patlıyo′n?
Are you popping off like a cheap lighter?
Soytarı gibisin "moda" diyo'n
You're like a clown saying it's "fashion"
Slm, mrb, tmm, ok
Hi, hello, okay, alright
"Sıcak" diyo', "Sıcak" diyo′
They say "It's hot", "It's hot"
"Kışın soğuk", "Yazın sıcak" diyo′
They say "Winter's cold", "Summer's hot"
Manken olacaklar: Atın kilo!
Future models: Lose weight!
Yetim hakkını satıyo'lar, kilo kilo
They're selling orphan's rights, kilo by kilo
Ketçap üstü mayoneze tavuk pilav
Chicken and rice with ketchup and mayonnaise
İnsanlar üzdü aldı kuçu, miyav
People hurt, they got a dog, meow
Bu ambiyans tel örgü tetanoz
This ambiance is barbed wire tetanus
Çuvaldız, iğne körfeze yakamoz
Needle, pin, moonlight on the gulf
Doldum, sabah da, öğlen de, akşam da bu
I'm full of this, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
A burden on your back
Baba yorgun
Father's tired
Doldum, sabah da, öğlen de, akşam da bu
I'm full of this, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
A burden on your back
Baba yorgun
Father's tired
Derin bi′ yaramız var, sen bunu bilemezsin
We have a deep wound, you can't know this
Yakına gelin hadi, uzaktan göremezsin
Come closer, you can't see from afar
Yanınca sönemezsin, sönersen ölemezsin
Once you burn, you can't go out, if you go out, you can't die
Yolundan dönemezsin, hayat bu bölemezsin
You can't turn from your path, life is like this, you can't divide it
O yüzden bakamazsın, bu beni yakan asıl
That's why you can't look, this is what really burns me
Reco bu yatan asır, kalkınca yakalasın
This century lying in ruins, catch it when it rises
Hayatım şaka nasıl, vitesi geri takıp
How is my life a joke? Shifting into reverse
Yaşıyo'm nefes alıp, dibe gelip kapak asıl
I'm living, breathing, hitting rock bottom and closing the lid
Çünkü doğru bu, biliriz sonumuz yok
Because this is the truth, we know there's no end for us
Dünümü hatırlamam ama bugün sorunum yok
I don't remember yesterday, but I have no problems today
Gelende hepimize yarayan son umut yok
There's no last hope that benefits all of us when it comes
Ne kadar adil bu dünya, bi′ yorumum yok
How fair is this world? I have no comment
Hep bi' savaş var, çocuklar yatar
There's always a war, children sleep hungry
Kemikler topraktan çıksa kaç yazar
What's the point if bones rise from the ground?
İsimsiz kaç mezar yarıldı kaç kıta
How many nameless graves were cracked open, how many continents?
Yüzünü yere eğme, dik ol ve kalk ayağa
Don't lower your head, stand tall and get up
Doldum, sabah da, öğlen de, akşam da bu
I'm full of this, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
A burden on your back
Baba yorgun
Father's tired
Doldum, sabah da, öğlen de, akşam da bu
I'm full of this, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
A burden on your back
Baba yorgun
Father's tired
Yanmış ateş, kafalar iptal
Burnt fire, minds cancelled
Düşmüş kimyasala, çeker sinyal
Fallen into chemicals, it pulls the signal
Beyni minyon, fizik taş
Brain is minion, physique is stone
Sana av yok, hadi naş
There's no prey for you, now scram
Kreşlerde büyütülen çocuklar
Children raised in daycare centers
İngilizce bilir, sevgi değil
They know English, not love
Düşünü çürüten de bomboş konuşma
Empty talk that rots the mind
Gönlümden verdiğin sevgiyi sil
Erase the love you gave from my heart
Bir artı bire "üç" der parası olan
One plus one equals "three" says the one with money
Tayt giymiş erkek marjinal falan
A man wearing tights, some kind of marginal
Ülkem çok güzel de komşular yılan
My country is beautiful but the neighbors are snakes
Koyarım lafı, gocunur yarası olan
I speak my mind, those with wounds get offended
Benzin, mazot, doğalgaz dolar
Gasoline, diesel, natural gas, dollars
Hayatın hayatta cebinde olan kadar
Life is only as much as you have in your pocket
Bekarlığa veda sanki sıfır kilometre
Farewell to bachelorhood as if it's brand new
Soyunan sanatçı kim bilir kime metres?
Who knows whose mistress the undressed artist is?
Doldum, sabah da, öğlen de, akşam da bu
I'm full of this, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
A burden on your back
Baba yorgun
Father's tired
Doldum, sabah da, öğlen de, akşam da bu
I'm full of this, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
A burden on your back
Baba yorgun
Father's tired
Baba yorgun
Father's tired
Sokak dili, edebiyatı
Street language, literature
Yeah, baba yorgun
Yeah, father's tired
Sokak kafası
Street mind
Ha-hay
Ha-hay
9Canlı
9Lives
Baba yorgun
Father's tired
Nasihat
Advice
Yener Çevik
Yener Çevik
9Canlı
9Lives
Ha-ha-ha
Ha-ha-ha





Авторы: Rekayi Kaynak, Yasin Uslu, Yener Cevik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.