Текст и перевод песни Yener Çevik - 95 (İnterlude)
95 (İnterlude)
95 (Interlude)
Televizyonda
bi′
dizi
gördüm
"Fat
Boys'lar"
diye
böyle,
üç
tane
böyle
şişman
adam
vardı
I
saw
a
show
on
TV
called
"Fat
Boys".
It
was
about
three
fat
guys.
Böyle
bi′
şeyler
yapıyo'lar
falan
filan
They
were
doing
all
sorts
of
things.
Hoşuma
gitti
abime
de
demiştim:
"Bunların
bana
kasetini
alır
mısın?"
diye
I
liked
it
so
much
that
I
asked
my
brother:
"Can
you
get
me
a
cassette
of
them?"
Abim
de
o
üç
tane
şişman
adamın
şeyine
bana
ve
gidiyo
bana
üç
tane
içinde
aynı
siyahi
olan
kasetini
getiriyo
ve
verdi
bana,
Run
DMC
My
brother
went
to
that
fat
guys'
thing
and
brought
me
three
cassettes
of
the
same
black
guy,
Run
DMC.
Tabi
o
sıra
anlamıyosun
n'oluyo,
ne
bitiyo,
n′oluyo,
ne
bitiyo,
falan
filan
Of
course,
at
that
time,
you
don't
understand
what's
going
on,
what's
happening,
what's
going
on,
what's
happening.
Ben
İngilizce
bilmiyom,
halen
bilmiyom
I
don't
know
English,
I
still
don't.
Ama
müzik
dinlemek
için
dil
bilmeye
gerek
yok
But
you
don't
need
to
know
a
language
to
listen
to
music.
Size
hangi
ruhu
veriyosa
odur
onun
anlamı
The
meaning
of
it
is
whatever
spirit
it
gives
you.
Elime
de
Malcolm
X′in
kitabı
geçti,
onu
da
okuduk
I
also
came
across
Malcolm
X's
book
and
read
it.
Baktık,
dedik:
"Ya,
doğru
bi'
şey
dinliyomuşuz
yani"
We
looked
at
it
and
said:
"Well,
we've
been
listening
to
the
right
thing."
Apayrı
coğrafyalarda
aynı
niyetlerle,
aynı
dertlere
uğraşan
insanlar
varmış
In
different
parts
of
the
world,
there
are
people
with
the
same
intentions,
dealing
with
the
same
problems.
Dedik
ki:
"Doğru
müzikmiş"
We
said:
"It's
the
right
music."
Gurbetci
kardeşlerimizden
elimize
kasetler
gelmeye
başladı
Our
expatriate
brothers
started
giving
us
cassettes.
Rahmetli
Boe
B,
İslamic
Force
The
late
Boe
B,
Islamic
Force.
Onun
albümü
geçince
elime,
ana
baktım
dedim
"Bu
işin
Türkçesi
oluyomuş"
When
his
album
came
out,
I
looked
at
it
and
said,
"This
is
the
Turkish
version."
Yazmaya
başladım,
ilk
şarkım
bi′
sene
geç
çıktı
zamanında
Sene
95'di
I
started
writing,
and
my
first
song
came
out
a
year
later.
In
1995.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasin Uslu, Yener Cevik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.