Текст и перевод песни Yener Çevik - Hasta İşi (Groovypedia Studio Sessions)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta İşi (Groovypedia Studio Sessions)
Yerli Üretim (Groovypedia Studio Sessions)
Geri
dönüşüm,
geri
dönüşüm
Recycling,
recycling
Ölümlü
dünyada
sevgi
bölüşüm
Sharing
love
in
this
world
of
decay
Her
insanın
vardır
elbet
bir
sövüşü
Everyone
has
a
curse,
it's
true
Avrupa
Birliği
yasaklayamaz
kelle
söğüşü
European
Union
can't
prohibit
kelle
söğüşü
Yıldızlar
gece
parlar
sabah
sönüşür
Stars
shine
at
night,
and
fade
in
the
morning
Ergenler
akıllı
telefon
için
dövüşür
Teenagers
fight
for
smartphones,
with
no
warning
Yasak
ne
varsa
gider
onla
öpüşür
Whatever
is
forbidden,
they
kiss
it
Paraya
köle
olanlar
yamyamlara
dönüşür
Those
enslaved
by
money
become
cannibals
Ülkemde
pop
müzik
karga
ötüşü
Pop
music
in
my
country
is
like
crows
cawing
Simsiyah
saçı
sapsarı
yapan
yılın
rüküşü
Changing
jet
black
hair
to
blonde,
the
fashion
faux
pas
of
the
year
Sevgilinin
sevgiliyi
vardır
üzüşü
Lovers
have
their
fights,
it's
clear
Dedikodu
yapanlar
sakızlarla
düzüşür
Gossipers
chew
gum
and
spread
their
lies
Harbi
ağlayanın
kamuflajdır
gülüşü
The
smiles
of
those
who
truly
weep
are
camouflaged
Tikinin
kedisi
minnoş
köpeği
de
köpüşü
Tics'
cats
are
cute,
and
their
dogs
are
fluffy
Mültecinin
batan
gemide
yüzüşü
Refugees
swim
in
sinking
boats,
their
fate
so
gruff
Bugün
çok
ağladım
yaş
gözümde
üşür
I
cried
so
much
today,
my
eyes
are
cold
Aklım
bu
aralar
geliyo
gidiyo
My
mind
comes
and
goes
these
days
Aldığım
ilaçlar
beni
böyle
ediyo
The
medication
I'm
taking
makes
me
feel
this
way
Gönlümden
çıkanın
kalbimde
de
yeri
yok
The
one
who
left
my
heart
has
no
place
there
anymore
Hasta
işi
sorun
çok
bende
de
cevap
yol
Sick
and
tired
of
problems,
I
seek
answers,
implore
Aklım
bu
aralar
geliyo
gidiyo
My
mind
comes
and
goes
these
days
Aldığım
ilaçlar
beni
böyle
ediyo
The
medication
I'm
taking
makes
me
feel
this
way
Gönlümden
çıkanın
kalbimde
de
yeri
yok
The
one
who
left
my
heart
has
no
place
there
anymore
Hasta
işi
sorun
çok
bende
de
cevap
yol
Sick
and
tired
of
problems,
I
seek
answers,
implore
Gözden
ırak
olan
gönülde
mayın
tarlası
Distance
creates
a
minefield
in
the
heart
Tamam
işte
tam
da
orası
That's
it,
that's
the
very
spot
Kiminin
kırık
kiminin
param
parçası
Some
are
broken,
some
are
shattered
Sevdiğim
kızın
olamaz
erkek
kankası
The
girl
I
love
can't
have
a
male
best
friend
Çoğu
marka
da
Çin
malı
çakması
Most
brands
are
cheap
knockoffs
from
China
Gözündeki
yaş
mal
mülk
için
akmasın
Don't
let
tears
flow
for
material
things
Eriyen
adamların
kardan
olması
Melting
men
made
of
snow
Kağıt
ve
kalemim
cnc
tornası
My
paper
and
pen
are
my
CNC
machine
Taşlaya
taşlaya
gelir
çapak
göze
Grinding
away,
revealing
the
burr
Bizde
sayısal
değil
ki
her
şey
sözel
Ours
is
not
a
world
of
numbers,
but
of
words
Dinleyenlere
değil
anlayanlara
özel
Not
for
the
listeners,
but
for
those
who
understand
Sana
çirkin
geliyor
bana
güzel
What's
ugly
to
you
is
beautiful
to
me
İşte
böyle
agacım
git
geller
That's
how
it
is,
my
dear,
ups
and
downs
Paranoya
ördü
dikenli
teller
Paranoia
has
woven
barbed
wire
fences
Nem
olur
gökyüzüne
su
olur
denize
Moisture
becomes
rain
in
the
sky,
water
in
the
sea
Dört
duvarda
iki
sene
yaşta
seller
Two
years
in
four
walls,
floods
in
the
streets
Aklım
bu
aralar
geliyo
gidiyo
My
mind
comes
and
goes
these
days
Aldığım
ilaçlar
beni
böyle
ediyo
The
medication
I'm
taking
makes
me
feel
this
way
Gönlümden
çıkanın
kalbimde
de
yeri
yok
The
one
who
left
my
heart
has
no
place
there
anymore
Hasta
işi
sorun
çok
bende
de
cevap
yol
Sick
and
tired
of
problems,
I
seek
answers,
implore
Aklım
bu
aralar
geliyo
gidiyo
My
mind
comes
and
goes
these
days
Aldığım
ilaçlar
beni
böyle
ediyo
The
medication
I'm
taking
makes
me
feel
this
way
Gönlümden
çıkanın
kalbimde
de
yeri
yok
The
one
who
left
my
heart
has
no
place
there
anymore
Hasta
işi
sorun
çok
bende
de
cevap
yol
Sick
and
tired
of
problems,
I
seek
answers,
implore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yener Cevik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.