Yeng Constantino - Hawak Kamay - перевод текста песни на немецкий

Hawak Kamay - Yeng Constantinoперевод на немецкий




Hawak Kamay
Hand in Hand
Minsan, madarama mo
Manchmal wirst du fühlen,
Kay bigat ng problema
wie schwer die Probleme sind.
Minsan, mahihirapan ka
Manchmal wird es dir schwerfallen
At masasabing "′Di ko na kaya"
und du wirst sagen: „Ich kann nicht mehr.“
Tumingin ka lang sa langit
Schau einfach zum Himmel,
Baka sakaling may masumpungan
vielleicht findest du ja etwas.
O 'di kaya, ako′y tawagin
Oder ruf doch mich,
Malalaman mong kahit kailan
dann wirst du erkennen, dass immer gilt:
Hawak-kamay, 'di kita iiwan sa paglakbay
Hand in Hand, ich lasse dich nicht allein auf der Reise
Dito sa mundong walang katiyakan
hier in dieser Welt voller Ungewissheit.
Hawak-kamay, 'di kita bibitawan sa paglalakbay
Hand in Hand, ich lasse deine Hand nicht los auf der Reise
Sa mundo ng kawalan
in der Welt der Leere.
Minsan, madarama mo
Manchmal wirst du fühlen,
Ang mundo′y gumuguho sa ilalim ng ′yong mga paa
dass die Welt unter deinen Füßen zusammenbricht
At ang agos ng problema'y tinatangay ka
und die Flut der Probleme dich mitreißt.
Tumingin ka lang sa langit
Schau einfach zum Himmel,
Baka sakaling may masumpungan
vielleicht findest du ja etwas.
O ′di kaya, ako'y tawagin
Oder ruf doch mich,
Malalaman mong kahit kailan
dann wirst du erkennen, dass immer gilt:
Hawak-kamay, ′di kita iiwan sa paglakbay
Hand in Hand, ich lasse dich nicht allein auf der Reise
Dito sa mundong walang katiyakan
hier in dieser Welt voller Ungewissheit.
Hawak-kamay, 'di kita bibitawan sa paglalakbay
Hand in Hand, ich lasse deine Hand nicht los auf der Reise
Sa mundo ng kawalan
in der Welt der Leere.
′Wag mong sabihin nag-iisa ka
Sag nicht, dass du allein bist.
Laging isipin, may makakasama
Denk immer daran, jemand ist bei dir.
Narito ako, oh
Ich bin hier, oh,
Narito ako
ich bin hier.
Hawak-kamay, 'di kita iiwan sa paglakbay
Hand in Hand, ich lasse dich nicht allein auf der Reise
Dito sa mundong walang katiyakan
hier in dieser Welt voller Ungewissheit.
Hawak-kamay, 'di kita bibitawan sa paglalakbay
Hand in Hand, ich lasse deine Hand nicht los auf der Reise
Sa mundo ng kawalan
in der Welt der Leere,
Sa mundo ng kawalan
in der Welt der Leere.
Hawak-kamay, hawak-kamay
Hand in Hand, Hand in Hand,
Hawak-kamay
Hand in Hand
Sa mundo ng kawalan
in der Welt der Leere.





Авторы: Constantino Josephine, Yeng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.