Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahar Şarkısı
Frühlingslied
Yağmurlu
günlerde
seviş
benimle
An
Regentagen,
lieb
mich
Kuşlar
çinko
damı
gagalarken
Während
Vögel
auf
das
Zinkdach
picken
Teninin
kokusunu
değiştiren
yağmurlardan
Vom
Regen,
der
den
Duft
deiner
Haut
verändert
Sıcak
öğle
sonlarında
seviş
benimle
An
heißen
Nachmittagen,
lieb
mich
Buharlar
tüterken
tenimden
Während
Dampf
von
meiner
Haut
aufsteigt
Yanan
toprağın
buğusu
soluğumken
Während
der
Dunst
der
brennenden
Erde
mein
Atem
ist
Bahar
günleri
dere
boylarında
seviş
benimle
An
Frühlingstagen
am
Bachufer,
lieb
mich
Kestane
saçlarında
kelebekler
asılıyken
Während
Schmetterlinge
in
deinem
kastanienbraunen
Haar
hängen
Yaz
geceleri
kurumuş
dere
yataklarında
In
Sommernächten
in
trockenen
Bachbetten
Sıcak
kumlar
yatağımız
söğütler
çatımız,
duvarımızken
Wenn
warmer
Sand
unser
Bett
ist,
Weiden
unser
Dach,
unsere
Wand
Ne
olursa
olsun
sabah
önü
seviş
benimle
Was
auch
immer
sei,
lieb
mich
vor
dem
Morgen
Dinlenmişliğin
gücü
bedeninde
Mit
der
Kraft
der
Erholung
in
deinem
Körper
İlk
kez
görür
gibi
algılaman
için
Damit
du
wahrnimmst,
als
sähest
du
es
zum
ersten
Mal
Her
sabah
öylece
bırakıyım
seni
dünyaya
Dass
ich
dich
jeden
Morgen
so
in
die
Welt
entlasse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selim Atakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.