Текст и перевод песни Yeni Türkü - Mapushane Kapısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mapushane Kapısı
Врата тюрьмы
Altı
kadın
vardı
demir
kapının
önünde
Шесть
женщин
стояли
у
железных
ворот,
Beşi
toprağa
oturmuş,
ayakta
biri
Пять
сидели
на
земле,
одна
стояла.
Sekiz
çocuk
vardı
demir
kapının
önünde
Восемь
детей
было
у
железных
ворот,
Besbelli
henüz
öğrenmemişler
gülümsemeyi
Очевидно,
еще
не
научились
улыбаться.
Altı
kadın
vardı
demir
kapının
önünde
Шесть
женщин
стояли
у
железных
ворот,
Ayakları
sabırlı,
ellerinde
keder
Ноги
терпеливые,
в
руках
– печаль.
Sekiz
çocuk
vardı
demir
kapının
önüde
Восемь
детей
было
у
железных
ворот,
Cin
gibi
bakıyor
kundaktakiler
Словно
бесенята
глядят
младенцы
в
пеленках.
Altı
kadın
vardı
demir
kapının
önünde
Шесть
женщин
стояли
у
железных
ворот,
Sımsıkı
gizlemişler
saçlarını
Плотно
скрывали
свои
волосы.
Sekiz
çocuk
vardı
demir
kapının
önünde
Восемь
детей
было
у
железных
ворот,
Birisi
kavuşturmuş
avuçlarını
Один
из
них
сложил
ладошки
вместе.
Bir
jandarma
vardı
demir
kapının
önünde
Один
жандарм
стоял
у
железных
ворот,
Ne
dost
ne
düşman
nöbet
uzun
hava
sıcak
Ни
друг,
ни
враг,
долгий
караул,
жара.
Bir
beygir
vardı
demir
kapının
önünde
Одна
лошадь
стояла
у
железных
ворот,
Burnu
kara
tüyü
sarı
Морда
черная,
шерсть
рыжая.
Kamış
sepetlerinde
yeşil
biber
vardı
В
камышовых
корзинах
был
зеленый
перец,
Torbalarda
kömür,
heybelerde
soğan
sarımsak
В
мешках
– уголь,
в
торбах
– лук,
чеснок.
Altı
kadın
vardı
demir
kapının
önüde
Шесть
женщин
стояли
у
железных
ворот,
Ve
demir
kapının
ardında
beşyüz
erkek
vardı
efendim
А
за
железными
воротами
было
пятьсот
мужчин,
мой
друг.
Altı
kadından
biri
sen
değildin
ama
Одной
из
шести
женщин
не
была
ты,
Beşyüz
erkekten
biri
bendim
Но
одним
из
пятисот
мужчин
был
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazım Hikmet Ran, Selim Atakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.