Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
could
you
leave
us
so
unexpected?
Wie
konntest
du
uns
so
unerwartet
verlassen?
We
waited,
we
waited
Wir
warteten,
wir
warteten
For
you
but
you
just
left
us
Auf
dich,
aber
du
hast
uns
einfach
verlassen
We
needed
you,
I
needed
you
Wir
brauchten
dich,
ich
brauchte
dich
Sunt
om,
sunt
trist
si
depresiv,
dar
de
ce-ar
conta?
Ich
bin
ein
Mensch,
ich
bin
traurig
und
depressiv,
aber
was
soll's?
Ca
oricum
eu
nu
mai
fac
parte
din
vata
ta
Denn
ich
gehöre
sowieso
nicht
mehr
zu
deinem
Haufen
Si
nu-nteleg
cum
sentimentele
dispar
dupa
ce
ne-am
despartit
Und
ich
verstehe
nicht,
wie
Gefühle
verschwinden,
nachdem
wir
uns
getrennt
haben
De
parca
in
tot
acest
timp,
tu
n-ai
simtit
Als
ob
du
in
all
dieser
Zeit
nichts
gefühlt
hättest
Sau
poate
c-ai
mintit
si
n-am
vazut
pana
acum?
Oder
vielleicht
hast
du
gelogen
und
ich
habe
es
bis
jetzt
nicht
gesehen?
Si
la
ce
bun
s-adun
sentimente
cand
tu
le
faci
iar
scrum?
Und
wozu
Gefühle
sammeln,
wenn
du
sie
wieder
zu
Asche
machst?
M-am
pisat
pe
ea
de
lume,
cand
tie
iti
dadeam
importanta
Ich
habe
auf
die
Welt
geschissen,
als
ich
dir
Bedeutung
schenkte
Si-au
vrut
sa-mi
bage
idei
in
cap
sa
nu
cer
multe
de
la
viata
Und
sie
wollten
mir
einreden,
nicht
viel
vom
Leben
zu
erwarten
Dar
daca
n-o
faceam,
ce
m-ai
fi
sustinut
tu
cu
sfaturi?
Aber
wenn
ich
es
nicht
getan
hätte,
hättest
du
mich
dann
mit
Ratschlägen
unterstützt?
Normal
ca
nu,
ca-mi
puneai
sentimentele
pe
rafturi
Natürlich
nicht,
denn
du
hast
meine
Gefühle
auf
Regale
gestellt
Le-ncuiai
intr-un
depozit,
vedeai
cum
se
pune
praful
Hast
sie
in
ein
Lager
eingeschlossen,
zugesehen,
wie
sich
Staub
darauf
sammelte
Si
continuai
sa
iei
din
ele
pana
se
golea
tot
raftul
Und
hast
weiter
davon
genommen,
bis
das
ganze
Regal
leer
war
C-asa-i
facut
cu
inima,
pana
ai
luat
tot
din
ea
So
ist
es
mit
dem
Herzen,
bis
du
alles
daraus
genommen
hast
Si
de-era
altu-n
locu
meu,
fii
sigura
nu
ti-o
dadea
Und
wäre
ein
anderer
an
meiner
Stelle
gewesen,
hätte
er
es
dir
sicher
nicht
gegeben
Si-s
sigur
c-ai
crezut
ca
poate
cu
timpu
va
trece
Und
ich
bin
sicher,
du
dachtest,
dass
es
vielleicht
mit
der
Zeit
vergeht
Doar
ca
io
n-am
trecut
peste,
pentru
ca-s
1 din
10
Nur
dass
ich
nicht
darüber
hinweggekommen
bin,
denn
ich
bin
1 von
10
Why
would
you
leave
us?
Warum
würdest
du
uns
verlassen?
Why
would
you
leave
us?
Warum
würdest
du
uns
verlassen?
How
could
you
leave
us
here?
Wie
konntest
du
uns
hier
verlassen?
How
could
you
leave
us?
Wie
konntest
du
uns
verlassen?
Why
would
you
leave
us?
Oh
Warum
würdest
du
uns
verlassen?
Oh
Cum
ai
putut
sa
pleci
fara
motiv
cand
imi
imaginam
Wie
konntest
du
ohne
Grund
gehen,
als
ich
mir
vorstellte
Atatea
basme-n
doi,
pe
care
ti
le
povesteam
So
viele
Märchen
zu
zweit,
die
ich
dir
erzählte
Ca
mi-as
dori
cu
tine,
o
viiata
si
poate
o
casa
la
munte
Dass
ich
mir
mit
dir
ein
Leben
und
vielleicht
ein
Haus
in
den
Bergen
wünschte
Chiar
dae
n-aveam
bani
de
astea,
aveam
visele-alea
multe
Auch
wenn
wir
kein
Geld
dafür
hatten,
hatten
wir
viele
Träume
Si
dac-as
putea
da
timpu-n
spate,l-as
da
si
l-as
opri
Und
wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte,
würde
ich
sie
anhalten
Fix
in
secunda-n
care
mi-ai
spus
ca
mereu
ma
vei
iubi
Genau
in
der
Sekunde,
in
der
du
mir
gesagt
hast,
dass
du
mich
immer
lieben
wirst
Asa
cum
n-ai
facut-o,
ca
cine
spune-asta
pleaca
primu'
So
wie
du
es
nicht
getan
hast,
denn
wer
das
sagt,
geht
zuerst
Si-am
incercat
sa
fac
scenariul
cand
tu
ai
vrut
sa
opresti
filmul
Und
ich
habe
versucht,
das
Szenario
zu
machen,
als
du
den
Film
anhalten
wolltest
Da
gata,
o
sa
ma
razbun
chiar
daca
trec
prin
foc
Aber
genug,
ich
werde
mich
rächen,
auch
wenn
ich
durchs
Feuer
gehe
Indiferent
ca
razbunarea-i
arma
de
dobitoc
Egal,
ob
Rache
die
Waffe
eines
Idioten
ist
Sa-mi
plangi
in
fata
acum,
ca
si
io-am
plans
o
vreme
Weine
jetzt
vor
mir,
so
wie
ich
eine
Zeit
lang
geweint
habe
Si
daca
te-ai
jucat
focu
o
sa
te
las
sa
arzi
nu
te
teme
Und
wenn
du
mit
dem
Feuer
gespielt
hast,
lasse
ich
dich
brennen,
keine
Sorge
Poate
n-am
fost
cel
mai
bun,da
nici
macar
n-am
incercat
Vielleicht
war
ich
nicht
der
Beste,
aber
ich
habe
es
nicht
einmal
versucht
Si
nici
nu
vad
de
ce
as
face-o
daca
oricum
ai
plecat
Und
ich
sehe
auch
nicht,
warum
ich
es
tun
sollte,
wenn
du
sowieso
gegangen
bist
O
sa-ti
platesc
si
eu
exact
cu
aceleasi
monede
Ich
werde
es
dir
mit
gleicher
Münze
heimzahlen
Sa-mi
zici
ca-s
la
fel
ca
toti,
sa
fiu
si
io
10
din
10
Sag
mir,
dass
ich
wie
alle
anderen
bin,
damit
auch
ich
10
von
10
bin
Why
would
you
leave
us?
Warum
würdest
du
uns
verlassen?
Why
would
you
leave
us?
Warum
würdest
du
uns
verlassen?
How
could
you
leave
us
here?
Wie
konntest
du
uns
hier
verlassen?
How
could
you
leave
us?
Wie
konntest
du
uns
verlassen?
Why
would
you
leave
us?
Oh
Warum
würdest
du
uns
verlassen?
Oh
Tu
sa
ma
minti
in
continuare
ca
iubirea
ce
mi-o
porti
Lüge
mich
weiter
an,
dass
die
Liebe,
die
du
mir
entgegenbringst
O
porti
numai
pentru
mine
nicidecum
c-o-mparti
la
toti
Du
sie
nur
für
mich
empfindest
und
sie
keineswegs
mit
allen
teilst
Si
dintre-atatea
glume
proaste
cred
ca
asta-i
cea
mai
buna
Und
von
all
den
schlechten
Witzen
ist
das
wohl
der
beste
Ai
glumit
intr-o
relatie
iar
acum
iubesti
in
gluma
Du
hast
in
einer
Beziehung
gescherzt
und
jetzt
liebst
du
im
Scherz
Ce-ti
pasa
acum
de
starea
mea
c-odata
cu
despartirea
Was
kümmert
dich
jetzt
mein
Zustand,
dass
es
dir
mit
der
Trennung
Nu-ti
pasa
daca
traiam,
parca
nici
nu-exista
iubirea
Egal
war,
ob
ich
lebte,
als
ob
es
die
Liebe
nie
gegeben
hätte
Aia
dintre
noi
de
care
voiai
tu
sa
dai
dovada
Die
zwischen
uns,
von
der
du
Beweise
liefern
wolltest
Apropo,
vezi
ca
n-ai
reusit
asa
ca
mai
incearca
Übrigens,
du
hast
es
nicht
geschafft,
also
versuche
es
noch
einmal
Inca
am
ranile
deschise
si-nca
astept
sa
mi
le
cosi
Ich
habe
immer
noch
offene
Wunden
und
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
sie
nähst
MAcar
asa-ti
mai
vad
odata
ochii
tai
caprui
frumosi
So
sehe
ich
wenigstens
noch
einmal
deine
schönen
braunen
Augen
Ce
conteaza
daca
plang,
ca
oricum
nu
m-ai
alege
Was
macht
es
schon,
wenn
ich
weine,
du
würdest
mich
sowieso
nicht
wählen
Altii
sunt
mai
importanti,io
sunt
doar
unu'
din
10
Andere
sind
wichtiger,
ich
bin
nur
einer
von
10
Why
would
you
leave
us?
Warum
würdest
du
uns
verlassen?
Why
would
you
leave
us?
Warum
würdest
du
uns
verlassen?
How
could
you
leave
us
here?
Wie
konntest
du
uns
hier
verlassen?
How
could
you
leave
us?
Wie
konntest
du
uns
verlassen?
Why
would
you
leave
us?
Oh
Warum
würdest
du
uns
verlassen?
Oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ienciu Florin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.