Yenic - ABANDON - перевод текста песни на немецкий

ABANDON - Yenicперевод на немецкий




ABANDON
VERLASSEN
Vezi tu, mi-ai explicat doar c-am inteles ulterior
Siehst du, du hast mir nur erklärt, was ich später verstanden habe
C-omul se naste din iubire si-n final moare de dor
Dass der Mensch aus Liebe geboren wird und am Ende vor Sehnsucht stirbt
Si daca ma-ntrebi pe mine, sincer nu stiu ce-i mai rau
Und wenn du mich fragst, ich weiß ehrlich gesagt nicht, was schlimmer ist
Sa ajungi sa fii ranit sau sa ranesti la randul tau
Verletzt zu werden oder selbst zu verletzen
Am vrut s-ajut lumea intreaga doar ca m-am gandit mai bine
Ich wollte der ganzen Welt helfen, aber dann habe ich es mir anders überlegt
Cum pot sa-i ajut pe altii cand nu ma ajut pe mine
Wie kann ich anderen helfen, wenn ich mir selbst nicht helfe
Raspunsu nu-i complicat, vreau doar dragoste dar vezi
Die Antwort ist nicht kompliziert, ich will nur Liebe, aber siehst du
Degeaba-ti doresti prea multe daca cand le ai le pierzi
Es bringt nichts, sich zu viel zu wünschen, wenn man es verliert, sobald man es hat
Si-as fi vrut sa nu-mi dau filme la-ntamplari asa tampite
Und ich wünschte, ich würde mir keine Filme ausdenken bei so dummen Ereignissen
Da cand trauma-i mai mare e fix pula tot ce simte
Aber wenn das Trauma größer ist, ist es scheißegal, was man fühlt
Inima si sufletul, inceteaza sa-ti mai spuna
Herz und Seele hören auf, dir zu sagen
Sentimente calde care acum au ramas doar de gluma
Warme Gefühle, die jetzt nur noch ein Scherz sind
Vrei sa stii ce simt si eu? nu-ntreba mai bine lasa
Willst du wissen, was ich fühle? Frag lieber nicht, lass es
C-atunci cand nu ai pe nimeni, n-ai un loc numit acasa
Denn wenn du niemanden hast, hast du keinen Ort, den du Zuhause nennst
O secunda de-as vorbi sau mai bine ar fi sa tac
Eine Sekunde würde ich sprechen oder besser wäre es zu schweigen
Ca din cinci care m-asculta trei sunt sigur ca se prefac
Denn von fünf, die mir zuhören, bin ich sicher, dass drei sich verstellen
Poate unu ma asculta si-a mai ramas unu care
Vielleicht hört einer mir zu und es ist noch einer übrig, der
Plange mult atunci cand scrie si merge trist la culcare
Viel weint, wenn er schreibt und traurig ins Bett geht
M-am saturat s-ascult cuvinte care dor
Ich habe es satt, Worte zu hören, die wehtun
N-o sa stau in viata lor atata timp cat nu ma vor
Ich werde nicht in ihrem Leben bleiben, solange sie mich nicht wollen
Am iubit cu sufletul ce m-a ranit cu inima
Ich habe mit der Seele geliebt, die mich mit dem Herzen verletzt hat
Si-am tot zis c-o sa ma schimb cand stiam ca nu-i asa
Und ich habe immer gesagt, dass ich mich ändern werde, obwohl ich wusste, dass es nicht so ist
Io-as fi vrut sa nu-mi mai pese si efectiv sa mi se rupa
Ich hätte gewollt, dass es mir egal ist und dass es mir einfach am Arsch vorbeigeht
Doar ca-i mai mult ca probabil sa fi suferit eu dupa
Nur dass es mehr als wahrscheinlich ist, dass ich gelitten habe
In fine, pare dezastru nu ca viata mea n-ar fi
Wie auch immer, es scheint eine Katastrophe zu sein, nicht dass mein Leben es nicht wäre
Da' ma-ntreb fara iubire ce monstru as deveni
Aber ich frage mich, was für ein Monster ich ohne Liebe werden würde
Vrei sa incerci sa ma judeci? Poti s-o faci dupa coperta
Willst du versuchen, mich zu verurteilen? Du kannst es nach dem Äußeren tun
Dar atunci sa-ti deschizi gura cand te vei vedea perfecta
Aber dann öffne deinen Mund, wenn du dich selbst als perfekt betrachtest
In fine vezi care-i spilu ma supar cand ridici tonu
Wie auch immer, siehst du, was los ist, ich werde sauer, wenn du deine Stimme erhebst
Cand tot ce-ai iubit o viata te-nvata cu abandonu
Wenn alles, was du ein Leben lang geliebt hast, dich mit dem Verlassenwerden lehrt
Da ma rog io nu ma plang, ca-nca de mic visam la scena
Aber egal, ich beschwere mich nicht, denn ich habe schon als Kind von der Bühne geträumt
Si-am ajuns sa-mi traiesc visul trecand muzica prin vena
Und ich habe meinen Traum gelebt, indem ich Musik durch meine Adern fließen ließ
Mama te sarut cu drag, fara tine n-as fi fost
Mama, ich küsse dich liebevoll, ohne dich wäre ich nicht
Tratamentul multor oameni oferindu-le-adapost
Die Behandlung vieler Menschen, die ihnen Zuflucht bietet
Stiu poate c-o ard mai prost da tu stii ca te iubesc
Ich weiß, vielleicht mache ich es schlechter, aber du weißt, dass ich dich liebe
Si-mi dai numai vorbe bune chiar si atunci cand gresesc
Und du gibst mir nur gute Worte, auch wenn ich Fehler mache
Tata tu mi-ai aratat c-o sa vina si vremuri care
Papa, du hast mir gezeigt, dass auch Zeiten kommen werden, in denen
Nu va fi sa am de toate da-s bogat c-am suflet mare
Ich nicht alles haben werde, aber ich bin reich, weil ich ein großes Herz habe
Sor-mea hai sa bem ceva ca mi-ar fi greu sa-ti spun in fata
Meine Schwester, lass uns etwas trinken, denn es wäre schwer für mich, es dir ins Gesicht zu sagen
Daca n-as avea la bord pentru ce mi-ai dat in viata
Wenn ich nicht an Bord hätte, wofür du mir im Leben gegeben hast
Esti cea mai misto surioara si-am sa te feresc de frig
Du bist die coolste Schwester und ich werde dich vor der Kälte schützen
Fix asa cum faceai tu cand eram si eu mai mic
Genau so, wie du es getan hast, als ich noch kleiner war
Vezi tu m-am maturizat si nu stiam c-o sa urmeaze
Siehst du, ich bin erwachsen geworden und ich wusste nicht, dass es folgen würde
Vremuri in care pun suflet si de fapt sa nu conteze
Zeiten, in denen ich mein Herz hineinstecke und es eigentlich keine Rolle spielt
Oamenii nu-mi mai zambesc ca nu le zambesc inapoi
Die Leute lächeln mich nicht mehr an, weil ich nicht zurücklächle
Pai sa ma iertati pe mine ca nu-s asa fals ca voi
Nun, entschuldige mich, dass ich nicht so falsch bin wie ihr
Multa dragoste-n familie tuturor doresc la urma
Viel Liebe in der Familie wünsche ich allen am Ende
Viata-i un cioban cu oi, nu fii tu oaia din turma, bless
Das Leben ist ein Hirte mit Schafen, sei nicht das Schaf in der Herde, Segen





Авторы: Ienciu Florin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.