Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vezi
tu,
mi-ai
explicat
doar
c-am
inteles
ulterior
Видишь,
ты
мне
объяснила,
только
я
понял
позже,
C-omul
se
naste
din
iubire
si-n
final
moare
de
dor
Что
человек
рождается
от
любви
и
в
конце
концов
умирает
от
тоски.
Si
daca
ma-ntrebi
pe
mine,
sincer
nu
stiu
ce-i
mai
rau
И
если
ты
меня
спросишь,
честно,
я
не
знаю,
что
хуже:
Sa
ajungi
sa
fii
ranit
sau
sa
ranesti
la
randul
tau
Стать
тем,
кого
ранили,
или
ранить
в
свою
очередь.
Am
vrut
s-ajut
lumea
intreaga
doar
ca
m-am
gandit
mai
bine
Я
хотел
помочь
всему
миру,
но
потом
подумал,
Cum
pot
sa-i
ajut
pe
altii
cand
nu
ma
ajut
pe
mine
Как
я
могу
помочь
другим,
когда
не
могу
помочь
себе?
Raspunsu
nu-i
complicat,
vreau
doar
dragoste
dar
vezi
Ответ
не
сложен,
я
хотел
только
любви,
но
видишь,
Degeaba-ti
doresti
prea
multe
daca
cand
le
ai
le
pierzi
Бесполезно
желать
слишком
многого,
если,
когда
получаешь
это,
теряешь.
Si-as
fi
vrut
sa
nu-mi
dau
filme
la-ntamplari
asa
tampite
И
я
бы
хотел
не
представлять
себе
всякие
глупости,
Da
cand
trauma-i
mai
mare
e
fix
pula
tot
ce
simte
Но
когда
травма
сильнее,
то
плевать
на
всё,
что
чувствуешь.
Inima
si
sufletul,
inceteaza
sa-ti
mai
spuna
Сердце
и
душа
перестают
тебе
говорить
Sentimente
calde
care
acum
au
ramas
doar
de
gluma
О
теплых
чувствах,
которые
теперь
остались
только
шуткой.
Vrei
sa
stii
ce
simt
si
eu?
nu-ntreba
mai
bine
lasa
Хочешь
знать,
что
чувствую
я?
Лучше
не
спрашивай,
C-atunci
cand
nu
ai
pe
nimeni,
n-ai
un
loc
numit
acasa
Потому
что,
когда
у
тебя
никого
нет,
нет
места,
которое
можно
назвать
домом.
O
secunda
de-as
vorbi
sau
mai
bine
ar
fi
sa
tac
Секунду,
я
бы
хотел
поговорить,
или
лучше
промолчать,
Ca
din
cinci
care
m-asculta
trei
sunt
sigur
ca
se
prefac
Потому
что
из
пяти,
кто
меня
слушает,
трое
точно
притворяются.
Poate
unu
ma
asculta
si-a
mai
ramas
unu
care
Может,
один
слушает
меня,
и
еще
один
остался,
Plange
mult
atunci
cand
scrie
si
merge
trist
la
culcare
Тот,
кто
много
плачет,
когда
пишет,
и
грустно
идет
спать.
M-am
saturat
s-ascult
cuvinte
care
dor
Я
устал
слышать
слова,
которые
ранят.
N-o
sa
stau
in
viata
lor
atata
timp
cat
nu
ma
vor
Я
не
останусь
в
их
жизни,
пока
они
не
захотят
меня
в
ней
видеть.
Am
iubit
cu
sufletul
ce
m-a
ranit
cu
inima
Я
любил
душой
ту,
что
ранила
меня
в
самое
сердце,
Si-am
tot
zis
c-o
sa
ma
schimb
cand
stiam
ca
nu-i
asa
И
все
твердил,
что
изменюсь,
хотя
знал,
что
это
не
так.
Io-as
fi
vrut
sa
nu-mi
mai
pese
si
efectiv
sa
mi
se
rupa
Я
бы
хотел
перестать
париться
и
чтобы
мне
было
все
равно,
Doar
ca-i
mai
mult
ca
probabil
sa
fi
suferit
eu
dupa
Только
вот,
скорее
всего,
страдать
потом
пришлось
бы
мне.
In
fine,
pare
dezastru
nu
ca
viata
mea
n-ar
fi
В
конце
концов,
похоже
на
катастрофу,
хотя
моя
жизнь
таковой
не
была
бы.
Da'
ma-ntreb
fara
iubire
ce
monstru
as
deveni
Но
я
спрашиваю
себя,
в
какого
монстра
я
бы
превратился
без
любви?
Vrei
sa
incerci
sa
ma
judeci?
Poti
s-o
faci
dupa
coperta
Хочешь
попробовать
меня
осуждать?
Можешь
сделать
это
по
обложке,
Dar
atunci
sa-ti
deschizi
gura
cand
te
vei
vedea
perfecta
Но
открывай
свой
рот
только
тогда,
когда
сама
станешь
идеальной.
In
fine
vezi
care-i
spilu
ma
supar
cand
ridici
tonu
В
общем,
видишь,
в
чем
дело,
я
злюсь,
когда
ты
повышаешь
голос,
Cand
tot
ce-ai
iubit
o
viata
te-nvata
cu
abandonu
Ведь
все,
что
ты
любила
в
жизни,
учит
тебя
отречению.
Da
ma
rog
io
nu
ma
plang,
ca-nca
de
mic
visam
la
scena
Да
ладно,
я
не
жалуюсь,
ведь
с
детства
мечтал
о
сцене,
Si-am
ajuns
sa-mi
traiesc
visul
trecand
muzica
prin
vena
И
я
смог
осуществить
свою
мечту,
пропуская
музыку
через
вены.
Mama
te
sarut
cu
drag,
fara
tine
n-as
fi
fost
Мама,
целую
тебя,
без
тебя
я
бы
не
был
тем,
Tratamentul
multor
oameni
oferindu-le-adapost
Кто
лечит
многих
людей,
предлагая
им
кров.
Stiu
poate
c-o
ard
mai
prost
da
tu
stii
ca
te
iubesc
Знаю,
может,
я
не
самый
лучший,
но
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Si-mi
dai
numai
vorbe
bune
chiar
si
atunci
cand
gresesc
И
ты
говоришь
мне
только
хорошие
слова,
даже
когда
я
ошибаюсь.
Tata
tu
mi-ai
aratat
c-o
sa
vina
si
vremuri
care
Папа,
ты
показал
мне,
что
настанут
времена,
Nu
va
fi
sa
am
de
toate
da-s
bogat
c-am
suflet
mare
Когда
у
меня
не
будет
всего,
но
я
богат,
потому
что
у
меня
большое
сердце.
Sor-mea
hai
sa
bem
ceva
ca
mi-ar
fi
greu
sa-ti
spun
in
fata
Сестренка,
давай
выпьем,
потому
что
мне
трудно
сказать
тебе
в
лицо,
Daca
n-as
avea
la
bord
pentru
ce
mi-ai
dat
in
viata
Что
если
бы
тебя
не
было
рядом,
за
что
бы
я
благодарил
жизнь?
Esti
cea
mai
misto
surioara
si-am
sa
te
feresc
de
frig
Ты
самая
лучшая
сестра,
и
я
бы
уберег
тебя
от
холода,
Fix
asa
cum
faceai
tu
cand
eram
si
eu
mai
mic
Точно
так
же,
как
делала
ты,
когда
я
был
маленьким.
Vezi
tu
m-am
maturizat
si
nu
stiam
c-o
sa
urmeaze
Видишь,
я
повзрослел,
и
не
знал,
что
настанут
Vremuri
in
care
pun
suflet
si
de
fapt
sa
nu
conteze
Времена,
когда
я
буду
вкладывать
душу,
а
это
не
будет
иметь
значения.
Oamenii
nu-mi
mai
zambesc
ca
nu
le
zambesc
inapoi
Люди
больше
не
улыбаются
мне,
потому
что
я
не
улыбаюсь
им
в
ответ.
Pai
sa
ma
iertati
pe
mine
ca
nu-s
asa
fals
ca
voi
Что
ж,
простите
меня,
но
я
не
такой
фальшивый,
как
вы.
Multa
dragoste-n
familie
tuturor
doresc
la
urma
Много
любви
в
семье
всем
желаю
в
итоге,
Viata-i
un
cioban
cu
oi,
nu
fii
tu
oaia
din
turma,
bless
Жизнь
- это
пастух
с
овцами,
не
будь
овцой
из
стада,
благослови.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ienciu Florin
Альбом
ABANDON
дата релиза
01-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.