Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyau.
E
deja
vu,
partea
a
3 a
Eyau.
Es
ist
Deja
Vu,
Teil
3
E
despre
tine,
e
despre
mine,
e
despre
noi
Es
geht
um
dich,
es
geht
um
mich,
es
geht
um
uns
Hei
moldoveanco
zi
tu,
ce
viata
nebuna
Hey,
Moldauerin,
sag
du,
was
für
ein
verrücktes
Leben
Parca
am
innebunit
cand
nu
ti-am
mai
vorbit
de-o
luna
Ich
bin
fast
verrückt
geworden,
als
ich
einen
Monat
lang
nicht
mit
dir
gesprochen
habe
A
fost
atat
de
greu
sa
stau
separat
de
tine
Es
war
so
schwer,
von
dir
getrennt
zu
sein
Nu
mesaje
dimineata,nu
stiam
daca
esti
bine
Keine
Nachrichten
am
Morgen,
ich
wusste
nicht,
ob
es
dir
gut
geht
Vezi
tu
am
trecut
prin
multe,
dar
destinul
ne
intoarce
Siehst
du,
wir
haben
viel
durchgemacht,
aber
das
Schicksal
bringt
uns
zurück
La
tot
ceea
ce
iubim
si
ce-i
menit
sa
fie
aproape
Zu
all
dem,
was
wir
lieben
und
was
dazu
bestimmt
ist,
nah
zu
sein
Iar
acum
te
am
din
nou,
tu
regina
din
tablou
Und
jetzt
habe
ich
dich
wieder,
du
Königin
aus
dem
Gemälde
Ai
reparat
relatia
asta
zici
c-ai
fost
supererou
Du
hast
diese
Beziehung
repariert,
als
wärst
du
ein
Superheld
gewesen
Recunosc
ca
ti-am
gresit
si
atat
de
rau
imi
pare
Ich
gebe
zu,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe
und
es
tut
mir
so
leid
C-am
ales
sa
ofilesc
cea
mai
importanta
floare
Dass
ich
die
wichtigste
Blume
verwelken
ließ
Da'
ne-am
impacat
rapid
ca
iubirea
adevarata
Aber
wir
haben
uns
schnell
versöhnt,
weil
wahre
Liebe
Rupe
cearta
si
orgoliu
dintre
un
baiat
si-o
fata
Streit
und
Stolz
zwischen
einem
Jungen
und
einem
Mädchen
zerbricht
Ti-am
dat
inima
din
mine,
nu
regret
nicio
secunda
Ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben,
ich
bereue
keine
Sekunde
N-am
gasit
o
alta
fata
care-ar
fi
gata
sa
rupa
Ich
habe
kein
anderes
Mädchen
gefunden,
das
bereit
wäre,
zu
zerbrechen
Din
oricine
pentru
orice
si
sa
fie
asa
iubitoare
Von
jedem
für
alles
und
so
liebevoll
zu
sein
Ne
iubim
in
viata
si-o
traim
cea
urmatoare
Wir
lieben
uns
im
Leben
und
leben
das
nächste
Și
a
fost
o
lună
in
care
nu
ne-am
vorbit
Und
es
gab
einen
Monat,
in
dem
wir
nicht
miteinander
gesprochen
haben
O
lună
in
care
nu
puteam
sa
nu
mă
gândesc
la
tine
Einen
Monat,
in
dem
ich
nicht
aufhören
konnte,
an
dich
zu
denken
Dacă
ai
mâncat,
dacă
ești
bine,
dacă
ești
obosit
Ob
du
gegessen
hast,
ob
es
dir
gut
geht,
ob
du
müde
bist
Dacă
te
mai
gândești
la
mine
sau
dacă
m-ai
uitat
Ob
du
noch
an
mich
denkst
oder
ob
du
mich
vergessen
hast
Pot
spune
că
a
fost
o
lună
de
chin
Ich
kann
sagen,
es
war
ein
Monat
der
Qual
Am
avut
mereu
orgoliu
Ich
war
immer
stolz
Dar
și
iubirea
mea
pentru
tine
creștea
din
ce
in
ce
mai
mult
Aber
meine
Liebe
zu
dir
wuchs
immer
mehr
Până
în
acea
seară,
când
nu
m-am
mai
putut
abține
și
ți-am
dat
mesaj
Bis
zu
jenem
Abend,
als
ich
mich
nicht
mehr
zurückhalten
konnte
und
dir
schrieb
Nu
știam
dacă
mă
mai
iubești,
sau
daca
ești
supărat
pe
mine
Ich
wusste
nicht,
ob
du
mich
noch
liebst
oder
ob
du
sauer
auf
mich
bist
Pur
și
simplu,
am
inceput
să-ți
spun
cât
Ich
habe
dir
einfach
angefangen
zu
sagen,
wie
De
minunat
ești
și
cât
de
mult
mi-ai
lipsit
în
tot
acel
timp
Wunderbar
du
bist
und
wie
sehr
ich
dich
in
all
der
Zeit
vermisst
habe
Poate
că
la
început
la
început
nu
știam
Vielleicht
wusste
ich
am
Anfang
nicht
Ce
înseamnă
cuvântul
iubire
chiar
daca
îl
auzeam
atât
de
des
Was
das
Wort
Liebe
bedeutet,
auch
wenn
ich
es
so
oft
gehört
habe
Dar
cu
simpla
ta
prezența
în
viața
mea
Aber
mit
deiner
bloßen
Anwesenheit
in
meinem
Leben
M-ai
învățat
să
te
iubesc
și
sa
prețuiesc
ceea
ce
am
Hast
du
mich
gelehrt,
dich
zu
lieben
und
zu
schätzen,
was
ich
habe
Cu
fiecare
secundă
care
trece,
iubirea
mea
pentru
tine
creste
tot
mai
mult
Mit
jeder
Sekunde,
die
vergeht,
wächst
meine
Liebe
zu
dir
immer
mehr
Si
ti-as
da
nume
pe
piesa
ca
stii
ca
lumea-i
curioasa
Und
ich
würde
dir
einen
Namen
im
Lied
geben,
weil
du
weißt,
dass
die
Welt
neugierig
ist
Multe
pe
tine
geloasa,
ca
esti
tu
mult
mai
frumoasa
Viele
sind
eifersüchtig
auf
dich,
weil
du
viel
schöner
bist
Lumea
o
sa
ne
vorbeasca,
c-avem
relatia
perfecta
Die
Welt
wird
über
uns
reden,
weil
wir
die
perfekte
Beziehung
haben
Si-am
facut-o
din
iubire
fara
s-avem
o
reteta
Und
wir
haben
sie
aus
Liebe
gemacht,
ohne
ein
Rezept
zu
haben
Clatite
cu
ciocolata
sper
sa
fie
pregatite
Pfannkuchen
mit
Schokolade,
ich
hoffe,
sie
sind
vorbereitet
In
momentul
cand
voi
veni
sa
te
vizitez
pe
tine
Wenn
ich
komme,
um
dich
zu
besuchen
Am
o
singura-ntrebare
esti
tu
un
fel
de
minune
Ich
habe
nur
eine
Frage,
bist
du
eine
Art
Wunder?
Ca
astept
din
ora-n
ora
telefonu
meu
sa
sune
Weil
ich
von
Stunde
zu
Stunde
darauf
warte,
dass
mein
Telefon
klingelt
Esti
atat
de
naturala
si-asta
atat
de
mult
m-atrage
Du
bist
so
natürlich
und
das
zieht
mich
so
sehr
an
Frumoasa
demachiata
asta
si
mai
mult
imi
place
Schön
ungeschminkt,
das
gefällt
mir
noch
mehr
Mai
dulce
ca
ciocolata
mai
frumoasa
decat
luna
Süßer
als
Schokolade,
schöner
als
der
Mond
Te
vreau
dintr-o
alta
viata,
de-acum
pentru
totdeauna
Ich
will
dich
aus
einem
anderen
Leben,
von
nun
an
für
immer
Imi
faci
inima
sa
bata,
sufletu
din
piept
sa
sara
Du
bringst
mein
Herz
zum
Schlagen,
meine
Seele
aus
der
Brust
zu
springen
Si-orice
fosta
acum
din
suflet
ai
facut-o
sa
dispara
Und
jede
Ex
hast
du
jetzt
aus
meiner
Seele
verschwinden
lassen
Cand
suntem
noi
impreuna
clar
reteta
potrivita
Wenn
wir
zusammen
sind,
klar
das
richtige
Rezept
Stii
de
ce
suntem
speciali?
Fiindca
nu
toti
poa'
s-o
simta
Weißt
du,
warum
wir
besonders
sind?
Weil
nicht
jeder
es
fühlen
kann
Nu
toti
poa'
sa
aiba
ceea
ce
avem
noi
Nicht
jeder
kann
das
haben,
was
wir
haben
Pentru
ca
noi
avem
iubire
Weil
wir
Liebe
haben
Si
de
asta
e
tot
ce
avem
nevoie
Und
das
ist
alles,
was
wir
brauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin De Vries, Stefan Schonewille, Ienciu Florin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.