Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeita Din Olimp
Göttin vom Olymp
Ospatar,
hai
si
toarna-mi
in
pahar
Kellner,
bitte
schenk
mir
ein
Nu
întreba
de
ce,
da-n
seara
asta
ma
fac
praf
Frag
nicht
warum,
aber
heute
Abend
betrinke
ich
mich
Adu-mi
un
gram
si
stai
cu
mine
la
masa
Bring
mir
ein
Gramm
und
setz
dich
zu
mir
an
den
Tisch
Si
lasa-ma
sa-ti
povestesc
despre
cea
mai
frumoasa
Und
lass
mich
dir
von
der
Schönsten
erzählen
Fata,
pe
care
eu
am
intalnit
o
Mädchen,
das
ich
je
getroffen
habe
Daca
ai
o
fata
buna,
n-o
rani,
iubeste-o,
alint-o
Wenn
du
eine
gute
Frau
hast,
verletze
sie
nicht,
liebe
sie,
verwöhne
sie
Eu
am
iubit-o
dar
asta
n-a
fost
de-ajuns
Ich
habe
sie
geliebt,
aber
das
war
nicht
genug
Ne
vedeam
atat
de
rar
dar
tot
ma
simteam
in
plus
Wir
sahen
uns
so
selten,
aber
ich
fühlte
mich
trotzdem
überflüssig
Sa
iubesti
e
chiar
placut,
sa
fii
iubit
oare
cum
e
Zu
lieben
ist
wirklich
schön,
geliebt
zu
werden,
wie
mag
das
sein
Tu
sa-ti
traiesti
viata
ta
iar
celalalt
sa
sufere
Du
lebst
dein
Leben
und
der
andere
leidet
Ospatar,
am
o
singura
intrebare
Kellner,
ich
habe
nur
eine
Frage
Cand
ai
daruit
ultima
data
unei
fete
o
floare
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
einer
Frau
eine
Blume
geschenkt
Cand
ai
rupt
din
timpul
tau
sa
ii
arati
ca
o
iubesti
Wann
hast
du
dir
Zeit
genommen,
um
ihr
zu
zeigen,
dass
du
sie
liebst
Si
cat
timp
ti-a
luat
sa-ti
dai
seama
ca
esti
prost
si
o
ranesti
Und
wie
lange
hast
du
gebraucht,
um
zu
merken,
dass
du
dumm
bist
und
sie
verletzt
Da
stii
ceva
de
fapt
te
rog
nu
imi
raspunde
Aber
weißt
du
was,
bitte
antworte
mir
nicht
Ca
la
o
singura
intrebare
ai
raspunde
cu
mai
multe
Denn
auf
eine
Frage
würdest
du
mit
mehreren
antworten
Daca
ai
o
fata
buna,
n-o
lasa
sa
plece
Wenn
du
eine
gute
Frau
hast,
lass
sie
nicht
gehen
Nu-l
lasa
nici
macar
pe
Dumnezeu
sa
va
dezlege
Lass
nicht
einmal
Gott
euch
trennen
Tine-o
in
inima
ta
ca-ti
umple
orice
artera
Behalte
sie
in
deinem
Herzen,
denn
sie
füllt
jede
Arterie
Nici
sângele
nu
iti
curge,
cum
iti
curge
ea
prin
vena
Nicht
einmal
dein
Blut
fließt
so,
wie
sie
durch
deine
Venen
fließt
Ospatare,
eu
am
pierdut-o
cu
timpul
Kellner,
ich
habe
sie
mit
der
Zeit
verloren
Pentru
mine
era
zeita
ce
imi
lumina
Olimpul
Für
mich
war
sie
die
Göttin,
die
meinen
Olymp
erleuchtete
Singuratatea,
mi-a
fost
mama
si
tata
Die
Einsamkeit
war
meine
Mutter
und
mein
Vater
De
la
un
timp
m-am
obisnuit
si
începea
sa-mi
placa
Mit
der
Zeit
habe
ich
mich
daran
gewöhnt
und
es
begann
mir
zu
gefallen
Stateam
închis
în
casa,
ma
izolam
de
lume
Ich
blieb
im
Haus
eingeschlossen,
isolierte
mich
von
der
Welt
Vorbeam
cu
atatia
oameni
da'
in
gand
un
singur
nume
Ich
sprach
mit
so
vielen
Menschen,
aber
in
Gedanken
nur
ein
Name
Imi
amintesc
si
acum
ochii
ei
frumosi
caprui
Ich
erinnere
mich
noch
jetzt
an
ihre
schönen
braunen
Augen
Dar
ochii
ochii
caprui
tradeaza
încrederea
oricui
Aber
braune
Augen
verraten
das
Vertrauen
jedes
Menschen
Ospatar,
cum
crezi
ca
va
reactiona
Kellner,
was
glaubst
du,
wie
sie
reagieren
wird
Cand
va
auzi
un
"Te
iubesc"
da
nu
din
gura
ta
Wenn
sie
ein
"Ich
liebe
dich"
hört,
aber
nicht
aus
deinem
Mund
Crezi
ca
va
zâmbi
la
fel
cum
zambea
cand
i-o
spuneai
tu
Glaubst
du,
sie
wird
lächeln,
wie
sie
lächelte,
als
du
es
ihr
sagtest
Dac-o
cere
de
sotie
crezi
ca
ca
spune
da
sau
nu
Wenn
er
sie
fragt,
ob
sie
seine
Frau
werden
will,
glaubst
du,
sie
sagt
ja
oder
nein
La
mine
s-a
întâmplat,
m-a
lasat
drept
amanet
Bei
mir
ist
es
passiert,
sie
hat
mich
als
Pfand
zurückgelassen
Si
mi-am
dorit
atat
de
mult
sa-i
pun
pe
mana
inel
Und
ich
wollte
ihr
so
sehr
den
Ring
an
den
Finger
stecken
Ea
zeita
din
Olimp
eu
doar
un
Necunoscut
Sie,
die
Göttin
vom
Olymp,
ich
nur
ein
Unbekannter
Daca
te-ntreaba
de
mine
spune-i
ca-s
ca
la-nceput
Wenn
sie
dich
nach
mir
fragt,
sag
ihr,
ich
bin
wie
am
Anfang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ienciu Florin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.